逐句注释详解春秋孙武著刘庆译注最新章节-免费小说-全文免费阅读-春秋孙武著刘庆译注作品-小说大全-七猫免费小说-七猫中文网
逐句注释详解
书名: 孙子兵法 作者: (春秋)孙武著;刘庆译注 本章字数: 676 更新时间: 2024-01-03 15:21:39
【2.1】
孙子曰:凡用兵之法,驰车千驷[1],革车千乘[2],带甲[3]十万,千里馈粮[4],则内外之费,宾客[5]之用,胶漆之材[6],车甲之奉[7],日费千金[8],然后十万之师举矣。
孙子说,用兵打仗的一般规律是,出动战车千辆,同时也要出动辎重车千辆,十万军队,从千里之外输送军粮,那么前方、后方的用度,款待使者、游士的开支,胶漆一类军械器材的供应,车辆兵甲的维修,每天都要耗费千金,然后十万大军才能出动。
[1]驰车:车体轻便、行驶速度快的战车。在先秦时期,车战是战争中的主要作战形式。当时的战车一般为木质双轮独辕结构,轮轴等重要部位护以青铜件,由四匹马拖曳,车上载甲士三人,左主射,右格斗,中间的为驭手。车后跟随一定数量的徒兵(步兵)。徒兵的数量史载不一,有10人之说,也有72人之说。驷:古代指同驾一辆车的四匹马,此处指四匹马拉的战车。
[2]革车:兵车的一种。关于它的用途,学术界有不同的看法。一种看法认为是军队中专门运送粮食、器械的辎重车,如杜牧注《孙子》言“革车,辎车,重车也,载器械、财货、衣装也”。另一种看法认为革车即皮轩,是一种蒙虎皮的战车(《史记·司马相如列传》集解引郭璞之说)。孟子说当年武王伐纣时用的就是这种战车。乘(shèng):辆。
[3]带甲:原义是指披盔带甲,这里指全副武装的士兵。
[4]馈粮:馈(kuì),运送。馈粮,指运送粮草。
[5]宾客:诸侯的使者和游士、客人。
[6]胶漆之材:胶和漆等制作和修理战车、兵器握柄和弓弩箭矢所必备的材料。
[7]奉:通“俸”,泛指费用开支。
[8]千金:原指千斤铜钱,这里泛指费用极高。
上一章 下一章