CHAPTER 17 美人儿米勒英依列娜法吉恩著黄天怡译最新章节-免费小说-全文免费阅读-英依列娜法吉恩著黄天怡译作品-小说大全-七猫免费小说-七猫中文网
CHAPTER 17 美人儿米勒
书名: 万花筒(精) 作者: (英)依列娜·法吉恩著;黄天怡译 本章字数: 2878 更新时间: 2024-01-02 15:03:23
这附近有栋著名的别墅,说是附近,其实离安东尼家也超过两公里远了。关于它有一个故事。据说一位美人曾住在这栋别墅里,她是如此可爱,巴斯城里所有的诗人每周都会以她为题。诗人们会带着写好的诗前往别墅的花园,穿过枝叶交错的林荫隧道,来到尽头处那个有圆顶和柱子的小亭子。圆顶下面的基座上摆放着一只体积庞大的古代花瓶。每周,这些巴斯城的诗人们都会将自己未署名的诗作投到花瓶之中。在某个特定的时刻,那位美人儿便会出现,从花瓶中取出诗作当众朗读,并选出自己最喜爱的那首。她会问:“这首是谁写的?”然后,写出本周最佳诗作的诗人便会高兴地向前一步,美人儿就给诗人戴上一顶桂冠。
“那她会嫁给他吗?”安东尼问道。那个礼拜天,妈妈正第一次给安东尼讲这个故事。他们刚好驾车经过别墅,妈妈停下来,把那栋大大的老房子指给安东尼看,它被阶梯花园环绕,矗立在坡顶。那历史悠久的树林草地,那鲜艳夺目的花床,都曾经属于这位美人儿,她的名字叫作米勒。
“她不太可能嫁给他,”妈妈说,“否则她每周都得嫁一名新丈夫。”
“那她可以把旧丈夫的头砍掉。”安东尼说。
“可她是个好人。”妈妈说。
“童话故事里的公主总是砍掉猜不出谜语的王子的头,”安东尼争辩道,“然后她会嫁给猜出来的那个,一起幸福地生活直到永远。难道她不是好人吗?他们又怎么会幸福呢?”
“她之后变成了一个好人,但以前不是。”妈妈解释道。
“那这美人儿米勒嫁给谁了没有呢?”安东尼问。
“嫁了。”
“嫁给谁了?”
“米勒先生。”
“他往花瓶里投诗了吗?”
“说真的,托尼,我不知道。”
“我希望他投了,”安东尼说,“我猜他连续三周都写出了最好的诗,最后她就嫁给他了。”
“没准真是这样的哟。”妈妈说。
“花瓶在哪?”安东尼在小狗车上站起身往外看。
“从这儿可看不到。我也不知道现在是不是还在。但是第二层阶梯边那一排深色的树就是林荫隧道。它的尽头就是远处那个树林,看见没?小亭子肯定在那里面。”
“好想看一眼啊。”安东尼一脸渴望。
“也许有一天我能认识别墅里的人,到时候就可以带你去看了。”妈妈说。
也许有一天——
安东尼太明白什么叫“也许有一天”了。“也许”等于“不太可能”,“有一天”的意思就是“没那天”。分开看,就连这两个词也含有些许希望。可是连起来,“也许有一天”,根本一丝希望也没有。
回家的路上,安东尼满脑子都是这个故事。他想去别墅探险,想在阶梯花园里奔跑;他想潜入林荫隧道的树荫里,想亲自发现小亭子的所在。他想摸摸那只古代花瓶,看看里面是不是还有遗留的诗篇;他想亲自写一首诗放到花瓶里。他想听那位美人儿米勒当着巴斯城所有诗人的面朗读他的诗,并且说:“这首写得最好。作者是谁?”安东尼想让她为自己戴上桂冠。他想连续三周写出最好的诗,然后和美人儿米勒结婚,幸福生活直到永远。这些期望让安东尼一路上都沉默不语。快到家时,自家那布满青苔的磨坊水车忽然映入眼帘,安东尼开口问道:
“那么,磨坊在哪儿呢,妈妈?”
“亲爱的,什么磨坊?”
“美人儿米勒的磨坊[1]——我在花园里没看到。”
“咦,她压根就没有磨坊呀,”妈妈说,“她一直住在别墅里。”
这句话让安东尼陷入了沉思。她不是嫁给磨坊主米勒了吗?他感觉脑子有点转不过来。
当晚,安东尼坐在床上,将自己的第一首诗一挥而就。
第二天早上安东尼去学校,走到该右转的某个路口时,他却往左边走去;于是在本该坐在教室上课的时间里,安东尼却在山坡背后的小径上徘徊。那条小径一路蜿蜒向上,通往美人儿米勒住所的后门。要想走山下的大路进入她的花园,唯一的入口是一道巧妙镶嵌在坡底高墙上的小门。安东尼试过了,门是锁着的。因此他绕开高墙,沿着小径往山上走。没走几步,他就看见有扇大门通向别墅后方。但那儿似乎有人,于是他继续往前走,在不远处游荡了一会儿。再回来时,那些人已经沿着小径往公路的方向消失了。安东尼小心翼翼地推了推大门,令人高兴的是,大门给予了回应。他打开一条仅容自己溜进去的缝,轻手轻脚地穿过后边那个装着气派大门和黄铜把手的房间。刚走出那房间,他就发现自己正站在花园的高处,俯瞰着公路和河流,脚下就是层层叠叠的阶梯花园。第一层是排装饰性栏杆,其他阶梯上有的种着鲜花,有的是小块的柔软草坪,还有像帐篷那样庞大的树。他往右边一看,太神奇了!那正是通往林荫隧道的入口。阶梯花园沐浴在阳光中,可这隧道却被苍翠的树影笼罩。安东尼沿路前行,若有若无的暗香充斥着鼻腔。他屏息凝神地往前走去。现在随时都有可能遇到美人儿米勒。她也许会打某个灌木丛中钻出来,又或者从某棵树背后闪现。但在发现花瓶之前,安东尼希望她最好不要出现。他握紧了那首昨夜写成的诗。
越往里走,隧道里的树木就越浓密。最后,他不得不拨开一大片杉树才找到路。而小亭子就在杉树后面!随着时间的流逝,柱子已经染上绿色,两三级短短的台阶之上,那基座也是如此。可那有什么关系?花瓶仍然好端端地伫立在基座上呢。安东尼兴奋得心怦怦乱跳,他踏上台阶,踮起脚,摸了摸花瓶里面。因为看不到,他只能把手伸进瓶口,用指头摸索。好像摸到点什么了!——有一堆东西,是叶片?还是纸片?这东西有点潮潮的。正当他想要拿出其中一片时,忽然听到亭子背后的灌木丛沙沙作响。他急忙将那首揉皱了的诗扔进花瓶,三步并作两步跳下台阶。终于将要一睹美人儿的芳容了!
从杉树丛中走出一个小女孩,长着一双灰色的大眼睛,一头乱发,绑着歪七扭八的麻花辫,小背心裙上沾满泥土和草,还破了个洞。
“你是谁?”她的问话盛气凌人。安东尼马上意识到来者不善,于是回答:“不告诉你。”
“我不认识你,”小女孩说,“你来这儿干什么?”
“反正不是来看你的。”安东尼反唇相讥。
“哦,”小女孩说,“那你走吧。”她瞪着安东尼。安东尼感觉躲避会令他颜面尽失,于是以牙还牙,瞪了回去。小女孩死守着自己在亭子圆顶下的领地,说道:“男孩子最讨厌了。我不喜欢他们。”
安东尼很讨厌她使用“他们”这个词,他好像被剥夺了自我。安东尼宁可这个愤怒的小孩说“我不喜欢你”。
再不说话感觉像是要认输了,安东尼赶紧回击:“女孩也一样,我也不喜欢她们!”
“你到底来干什么的?”小女孩又问了一遍。
“不告诉你。”安东尼又回答了一次。
“我会知道的,”她说,“你把手伸进花瓶里了。”于是小女孩把自己的手也伸了进去。
她看见了!这可有点过分。她可以讨厌他,但安东尼无法忍受眼睁睁地看着她讨厌自己的诗。他甚至无法忍受任何人读他的诗——任何人,除了会走进这林荫隧道的美人儿米勒。
安东尼转过身,穿过杉树丛逃跑了。那位愤怒的小女孩正把他的心从花瓶里拿出来,展开,并大声朗诵:
美人儿米勒,
住在别墅了。
要按我所想,
她该住磨坊。
“这是你写的吗?”小女孩喊道,带着一丝惊奇。
告诉她,然后任凭她嘲笑自己?安东尼死也不会告诉她!他急急忙忙,跌跌撞撞,揪着最近的灌木丛以自救,沿着林荫隧道逃之大吉。小女孩在他身后喊道:“这首诗真傻!”
终于,他跑出了大门,再也听不到了。他面红耳赤,要把这耻辱永远深埋在山里。
可当安东尼坐下,松开发热的、攥得紧紧的拳头,他发现自己在逃跑路上从灌木丛中揪下了一样东西,一片月桂叶。
[1]米勒(miller)这个词同时也指磨坊主。
上一章 下一章