CHAPTER 15 安东尼走路上学英依列娜法吉恩著黄天怡译最新章节-免费小说-全文免费阅读-英依列娜法吉恩著黄天怡译作品-小说大全-七猫免费小说-七猫中文网
CHAPTER 15 安东尼走路上学
书名: 万花筒(精) 作者: (英)依列娜·法吉恩著;黄天怡译 本章字数: 3060 更新时间: 2024-01-02 15:03:23
安东尼到了去巴斯城里念书的年纪了,学习“我爱,你爱,对一位姑娘的爱[1]”。一般来说,他早上走路上学,在学校吃午饭;傍晚时分,妈妈通常会乘着狗拉的小车去接他,天气如果转凉,就给安东尼带件大衣;在特别冷的冬天,安东尼在早上就会穿好大衣,但妈妈在傍晚接他时,会再带一件,所以是一件去,两件回。等他再大一些之后,妈妈就不怎么去接他了,放学后安东尼会自己走回家。有时一直走到家门口,有时会在半道遇上那辆狗拉的小车。
对一个小男孩来说,去城里的这段路相当长,但乡下孩子惯于长途跋涉,除去很累的时候,安东尼从不觉得这段路枯燥。沿途风景看起来差不多,但总能有新发现:树篱笆里总能找着些什么,鸟窝啦,黑莓啦,或是某种能丰富他收藏的特殊蜗牛;除了树篱笆,还有那些房屋、小店或是农舍,对他来说都是有意思的地方。有一处房子不像安东尼家那么老旧,它有一个漂亮的大阳台,整洁的前院种着一株外国树。这房子曾经一度是安东尼在这个世界上最想要的住所。里面种着蒲苇,还有带假山的小池塘,水面横着小桥。从那美轮美奂的阳台就能感受到,住在这儿一定能过上浪漫多姿的生活。还有那棵树,和安东尼所熟悉的英国树长得大相径庭,这古怪的植物可能来自任何一个地方,印度的热带雨林,或是亚马逊的丛林,甚至有可能来自太平洋上的某个小岛。树下曾有多少雄狮咆哮,枝头曾有多少彩凤栖息?每次路过这座梦中小屋,安东尼总能瞥见斑斓猛虎正把白肚皮贴在地上无声潜行,锦绣大蟒在树干上盘踞,枝叶间还隐约可见蜂鸟和火烈鸟的身影。
有个屋檐低垂的农舍,檐下开了两个小洞,像是鸽子洞。虽然安东尼从没亲眼见过鸽子们从洞里出入,但经过时他总会心怀期待,说不定哪天……
还有那间橱窗摆满各色杂货的小店,其中有一盏老式牛眼提灯,是个真家伙,很大,警察或夜盗都能用得上。安东尼简直太眼馋这提灯了!要是有这么一盏灯,生活会变得多么精彩!有了这灯,没有他找不到的东西!没有他保护不了的人!安东尼经常跟妈妈谈起这盏老式牛眼提灯。
还有那个面包店,安东尼每天都能进去拿一个面包,不用付钱。自从安东尼开始自己上学,妈妈就跟面包店的女主人做了这个绝妙的安排,要是哪天安东尼放学晚了,回家路上饿了,他能在这儿领到补给。这种感觉真是无与伦比,走进这间摆满馅饼、蛋糕和糖果的店,不管口袋里有没有钱,都可以说:“伯顿太太,请给我一个面包。”然后面包店女主人就会二话不说地让安东尼选一个,好像安东尼也是店主。事实上,每次安东尼走进面包店,都会感觉自己俨然已经成为了店主。他变得高大,变得举足轻重。他漫不经心地巡视,从宝箱里挑出今天最想要的那一样。是拿饼皮厚厚的大柠檬挞呢?还是宠幸那罐五彩缤纷的糖果?难道今天是品尝婚礼蛋糕样品的日子?就是那个三层的、冠以盛满鲜花的坛子的、美得不可方物的、一直摆在面包店橱窗里的婚礼蛋糕?当然,终有一天,安东尼会挑选自己的婚礼蛋糕,但是今天,嗨,总而言之,今天——
“伯顿太太,请给我一个面包。”
接下来,还有那座镶着椭圆形窗户的小屋。
椭圆形窗户的小屋既不在城里,也不在安东尼的村里。它位于两者之间。小屋在那里孤零零地矗立着,只有一道栏杆将其和路面隔开。这间小屋方方正正,像个盒子,密密地长着爬藤植物。在屋檐下正中央的地方,有一扇椭圆形的窗户,像极了妈妈相簿里的大照片页。那本相簿是安东尼快乐的源泉。他很爱一页页翻动那本厚重的相册,有的页面上是四个方形空格,用来装小照片,有的页面只有一个椭圆形空格,用来装大照片。这种重要的页面是有装饰的,花形的图样环绕在椭圆形空格周围,它们就是相簿里的豪华页面。安东尼小的时候,妈妈为了逗他开心,会把安东尼抱在腿上,手里拿着相簿,告诉他照片里人们的名字,祖父和祖母,伯伯和姨妈,表姊妹和老朋友。有时候照片里的人会活过来,他们会到家里拜访;之后再看他们的照片,感觉就会不一样。这张是少女时代的妈妈,那张是学童时代的爸爸;还有老姑奶奶汉娜年轻时候的照片,她围着一条佩斯里花纹的披肩;还有坎泰尔先生,鬓角留得长长的,一身短打,有点花哨。安东尼想,要是镜头再往下拍一点,准能看见坎泰尔先生的丝质短袜。坎泰尔先生有时会来安东尼家串门,每次都穿着真丝短袜,露出的脚踝就像女孩儿一样曲线玲珑。坎泰尔先生总是习惯性地提起裤腿把袜子露出来,安东尼总忍不住去看,他有些羡慕坎泰尔先生的袜子。有天安东尼听见爸爸妈妈在议论坎泰尔先生的袜子,妈妈说从没见过那样的袜子。“不知道哪儿来的。”妈妈补充道。
“坎泰尔先生的袜子到底是哪儿来的呀,爸爸?”安东尼问。爸爸拉拉他的耳朵,答道:“他在法国南部养了一只特殊的蚕,袜子就是用那个做的。”
这个说法为相簿里坎泰尔先生的照片染上了一丝神秘的气息。
还有翟思戴尔老先生,牛津大学著名学者,能背诵但丁的诗歌,去过印度,不管在哪儿,只要吃晚餐必定身着正装,到安东尼家吃晚饭也是如此,即使他们家人从来不穿正装。安东尼的爸爸说,那是翟思戴尔老先生这辈子养成的习惯,无论如何都不会改变的。
“他这辈子都是这样的吗,爸爸?”
“从一岁起就这样啦。”爸爸说,“睡觉之前喝奶的时候,他都会穿上小西装。”
“那要是他忘了穿正装会怎么样,爸爸?”
安东尼的爸爸认为,要真那样,恐怕天都要塌了吧。他又补充道,即使天真的因此塌了,翟思戴尔先生也会要求它务必恢复原状。因为这位专横的老学究特别一丝不苟,嘴不饶人,性格非常霸道,脑子又十分好使。他的学问从不用于不切实际的事情,而是一心用来掌控每一件生活琐事。没有一个细节能逃得过翟思戴尔的眼睛,他也绝不会放过任何一个错误。要是某个宾馆服务员在工作过程中的一时疏忽不小心被他瞧见了,这么说吧,没把该宾馆培训成此方面出类拔萃的专家,翟思戴尔先生是不会罢休的。充分训导之后,他会告诉对方:“这就对啦,孩子!咱们得让这世界变得更好一点。”
安东尼很惧怕这位老学者,但他还是静静地坐在凳子上,听爸爸和翟思戴尔先生聊天。安东尼希望他们能停止聊但丁,转而聊聊印度的事。因为翟思戴尔先生曾经“攀登”过珠穆朗玛峰,还带着一名苦力,起初安东尼以为“苦力”这个词指的是小狗,后来才明白是什么意思。翟思戴尔先生来访过以后,每次在相簿里看到他的照片,安东尼的脑海中就老是浮现出他站在珠穆朗玛峰的样子,身后还有一名黑人男孩,男孩手里拎着一个篮子,里边装着老先生的西装。晚餐时分,翟思戴尔先生就躲到石头后面去换衣服,以免天塌下来。有一次安东尼把这个结论和爸爸分享,爸爸立刻表示赞同。
“如果翟思戴尔先生能为我们换上西装,”爸爸说,“肯定也会这样对西瓦[2]。”
西瓦,听说是珠穆朗玛峰的主人。
“爸爸,西瓦也会在晚餐时穿西装吗?”
“他要是不穿,”爸爸说,“一定过不了翟思戴尔先生那一关;等西瓦换好白衬衣和呢子西装,翟思戴尔先生才会拍着他的肩膀说,‘这就对啦,孩子!咱们得让这世界变得更好一点’。”
但照片里的大部分人安东尼从未见过。那本相簿像是那些人的家,每个人都有自己的房间和窗子——小房间的窗子是方的,大房间的窗子是椭圆的。
因此,每当安东尼在上下学的路上经过那座椭圆形窗子的小屋时,他总是凝视着窗口,希望能看到一张面孔——他也不知道是谁——但应该是某个亲戚,或是老朋友,也许是个新朋友,所有人里最最亲密的那个。安东尼感觉那人正从镶着爬藤植物和鲜花的椭圆框里往外看呢。
但窗子总是空空如也。说不定哪天……
[1]引自约翰·欧基夫的抒情诗《我爱,你爱》(Amo, Amas)。作者借用拉丁文学习常见的词组和句子,对一位姑娘表达爱意。
[2]西瓦(Siva),即湿婆,后期印度教神殿中的破坏神。
上一章 下一章