乡党第十张建梅 编著最新章节-免费小说-全文免费阅读-张建梅 编著作品-小说大全-七猫免费小说-七猫中文网
乡党第十
书名: 四书五经(上) 作者: 张建梅 编著 本章字数: 2548 更新时间: 2025-05-09 16:15:46
一
孔子于乡党〔1〕,恂恂如也〔2〕,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言〔3〕,唯谨尔。
【注释】
〔1〕于:在。乡党:指家乡。〔2〕恂恂(xún):恭顺的样子。〔3〕便便(pián):形容说话清楚明白。
【译文】
孔子在家乡显得非常温和恭顺,好像不会说话的样子。他在宗庙里、朝廷上,说话明白清楚,只是很慎重,说得少。
二
君召使摈〔1〕,色勃如也〔2〕,足躞也〔3〕。揖所与立〔4〕,左右手〔5〕,衣前后〔6〕,襜如也〔7〕。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:“宾不顾矣〔8〕。”
【注释】
〔1〕摈(bìn):指接待宾客。〔2〕勃如:神情变得庄重矜持。〔3〕躩(jué):走路快的样子。〔4〕所与立:指跟自已一样作傧相的人。〔5〕左右手:形容向两边交替作揖的形态。〔6〕衣前后:作揖时衣服随着身体的前躬后仰而前后摆动的样子。〔7〕襜(chān):整齐。襜如也:指衣服虽摇动却不乱的整齐样子。〔8〕顾:回头。
【译文】
国君召孔子去作傧相接待贵宾,孔子神情变得庄重起来,走路也快起来。他向两旁的人作揖,左右拱手,衣裳随着前后摆动,但整齐不乱。他从中庭快步向前走时,姿势就像鸟儿张开了翅膀一样。贵宾告辞后。他一定向君王回报说:“客人已经走远了。”
三
入公门,鞠躬如也〔1〕,如不容。
立不中门,行不履阈〔2〕。
过位〔3〕,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。
摄齐升堂〔4〕,鞠躬如也,屏气似不息者。
出,降一等,逞颜色,怡怡如也〔5〕。
没阶,趋,翼如也。
复其位,踧踖如也。
【注释】
〔1〕鞠躬(jūgōng):形容谨慎恭敬的样子。〔2〕阈(yù):门限,门坎。〔3〕过位:古代礼节,大臣议论政事时要入朝经过君主的座位,那时态度必须恭敬严肃。〔4〕摄(shè):提起。齐(zī):衣服的下摆。〔5〕逞(chěng):放松,舒展。颜色:脸色,神情。怡怡(yí):和顺的样子。
【译文】
孔子走进朝廷的门,恭敬谨慎,好像没有容身的地方一样。
站立,不站在门的中间;步行不踩门坎。
走过君主的座位,神情马上变得恭敬庄重,脚步加快,说话也好像气不足似的。
他提起衣服的下摆向堂上走时,显得小心谨慎,敛身憋气像没有呼吸一样。
走出来,下了一级台阶,神态便舒展起来,显得心情愉快。
下完了台阶,就快步向前走,像鸟儿张开了翅膀一样。
回到自己的位置上,又显得恭敬谨慎。
四
君子不以绀緅饰,红紫不以为亵服〔1〕。
当暑,袗缔络,必表而出之〔2〕。
缁衣,羔裘;素衣,魔裘;黄衣,狐裘〔3〕。
亵裘长,短右袂〔4〕。
必有寝衣,长一身有半〔5〕。
狐貉之厚以居〔6〕。
去丧无所无不佩〔7〕。
非帷裳,必杀之〔8〕。
羔裘玄冠不以吊〔9〕。
吉月,必朝服而朝〔10〕。
【注释】
〔1〕绀(gàn):深青透红的颜色。鲰(zǒu):比绀更暗的颜色。绀緅饰:用绀、緅这类颜色做衣服的镶边。亵(xiè)服:平时在家穿的便服。〔2〕袗(zhěn):单衣,作动词,穿单衣。烯(chī):细葛布。络(xì):粗葛布。袗絺绤:穿细的或粗的葛布单衣。表:上衣。〔3〕缁(zī)衣:黑色的外套。羔裘(qiú):黑色的羊毛皮衣。素衣:白色的外衣。麂(nì)裘:小麂皮衣。〔4〕亵裘:在家时所穿的衣服。袂(mèi):袖子。〔5〕寝衣:睡觉时盖的小被子。〔6〕狐貉之厚:厚毛的狐皮貉皮。居:坐垫。〔7〕去:除去。佩:玉器系在衣服大带上。〔8〕帷裳:上朝或祭祀时穿的礼服。杀(shài):裁去,减少。〔9〕玄冠:一种黑色礼帽,用作吉服。〔10〕吉月:每月初一。
【译文】
君子不用深青透红和黑中透红的布做衣服的镶边,红色和紫色的布不用来做平时在家里穿的便服。
夏天,穿葛布单衣,外出时一定套上外衣。黑色罩衣配紫羔皮袍,白色衣服配白鹿皮袍,黄色表服配黄色狐皮袍。
平时在家穿的皮袄,比一般的衣服长,右边的袖子却要短一些。
睡觉要有小被子盖,它有人身的一倍半长。
冬天的坐垫用厚厚的狐貉皮做成,丧事完后,可以佩带各种玉器装饰物。
不是上朝和祭祀时穿的礼服,一定要裁边。
不穿黑色羔羊皮袍,不戴黑色礼帽去吊丧。
每月初一,一定要穿着上朝的礼服去朝拜君主。
五
食不厌精,脍不厌细〔1〕。
食飮而餲,鱼馁而肉败〔2〕,不食。色恶,不食。臭恶,不食。失饪,不食〔3〕。不时,不食。割不正,不食〔4〕。不得其酱,不食〔5〕。
肉虽多,不使胜食气〔6〕。
唯酒无量,不及乱〔7〕。
沽酒市脯〔8〕,不食。
不撤姜食,不多食。
【注释】
〔1〕厌:讨厌,不喜欢。脍(kuài):切细的肉。〔2〕链(yì)、餲(ài):指放久而腐败变质的食物。馁(něi):鱼腐烂。败:肉腐烂。〔3〕失饪(rèn):烹饪得不好。〔4〕割不正:古人宰杀牛羊时解剖肢体叫割,分割有一定的分法,不合这种分法的叫割不正。〔5〕不得其酱:指所吃的肉与酱不相配。〔6〕食(shí)气(xì):指饮料。〔7〕乱:神志昏乱,指醉酒。〔8〕沽(gū):买。市:买,作动词。脯(fǔ):肉干。
【译文】
粮食不嫌舂得精,鱼和肉不嫌切得细。
食物经久变质,鱼、肉腐烂变坏,都不吃。食物变色难看,不吃。食物气味难闻,不吃。烹饪得不好,不吃。不当时不吃。割得不合规矩的肉,也不吃。调味品不恰当,不吃。
席上肉食虽多,但吃的量不得超过主食。
只有饮酒可不限量,但也不能饮到醉的地步。
从集市上买来的酒和熟肉不吃。
吃完了,姜不撤除.但不多吃。
六
见齐衰者,虽狎〔1〕,必变。见冕者与瞽者,虽亵〔2〕,必以貌。
凶服者式之〔3〕。式负版者〔4〕。
有盛馔〔5〕,必变色而作。
迅雷,风烈,必变。
【注释】
〔1〕齐衰(Zīcuī):指丧服,此指穿丧服,作动词。狎(×iá):亲近。〔2〕亵(xiè):熟悉,常见。〔3〕凶服:死人的衣服。式:通“轼”,车前扶手用的横木,此指身子微俯伏在横木上,作动词,这动作表示尊敬或同情。〔4〕版:古代用木板写的国家图籍,例如户籍册、疆域图等。〔5〕馔(zhuàn):筵席。
【译文】
孔子看见穿孝服的人,即使是平常关系亲密的,态度也一定变得严肃起来。看见戴着礼帽的和盲人,即使很熟悉,也一定要表现得有礼貌。
遇到送死人衣服的人,在车上也要把身子微微向前俯伏在车前的横木上表示同情。看见背负着国家图籍的人,乘车时也同样表示敬意。
遇有盛大的筵席,一定要改变神色站立起来表示恭敬。
遇到疾雷,大风,一定改变神色表示不安。
上一章 下一章