壬辰十二月车驾束狩后即事元好问吴平最新章节-免费小说-全文免费阅读-吴平作品-小说大全-七猫免费小说-七猫中文网

壬辰十二月车驾束狩后即事  元好问
书名: 古典诗词 作者: 吴平 本章字数: 2509 更新时间: 2025-08-11 15:02:56

惨澹龙蛇日斗争,干戈直欲尽生灵①。

高原出水山河改,战地风来草木腥②。

精卫有冤填瀚海,包胥无泪哭秦庭③。

并州豪杰知谁在?莫拟分军下井陉④。

郁郁围城度两年,愁肠饥火日相煎⑤。

焦头无客知移突,曳足何人与共船⑥?

白骨又多兵死鬼,青山原有地行仙⑦。

西南三月音书绝,落日孤云望眼穿⑧。

万里荆襄入战尘,汴州门外即荆榛⑨。

蛟龙岂是池中物,虮虱空悲地上臣⑩。

乔木他年怀故国,野烟何处望行人⑾?

秋风不用吹华发,沧海横流要此身⑿。

【译注】

①龙蛇:比喻战争。干戈:原指兵器,在此借代战争。生灵:苍生。这二句的意思是:战争不断,日夜不休,打得天昏地暗,仿佛要杀尽天下苍生方肯罢休。

②高原出水:据记载:蒙军围汴,金廷为保卫汴京,曾遣人决黄河上游堤坝,以图洪水淹蒙军,“高原出水”就指此事。山河改:指国土沦陷,改朝换代。草木腥:草木都带有血腥味,指战死沙场的人特别多。出自杜甫《垂老别》:“烽火被冈峦,积尸草木腥。”二句的意思是:决堤的洪水从高原涌出,国家的局势更加危险;风吹过沙场,草木都充满血腥味。

③精卫:一种鸟。据《山海经》载:炎帝女溺死东海,化为精卫鸟,常衔西山木石以填东海。瀚海:大海,此指蒙古沙漠。将沙漠称瀚海,是因为大漠中,大风吹过,沙飞如浪,人马相失若沉,视若海焉。此借指金卫绍公主下嫁蒙古太祖皇帝,求和亲也。包胥:申包胥,春秋时楚大夫,据《左传》记载,时吴发兵伐楚,陷郢都,包胥求救于秦,哭于秦庭七日七夜,秦哀公感动,遂答允发兵援楚。此借喻金国曹王出质蒙古也。此二句讲的是:精卫鸟心怀怨恨,誓要填平东海;包胥涕泪已干,不能再痛哭于秦庭矣。

④并州:今山西地区。分军下井陉:据《史记·淮阴侯列传》载:“韩信率军柬下击赵,至井陉口三十里,使万人先行,背水为阵,与赵兵战;再分军二千骑,驰入赵营,拔赵旗,立汉帜。赵兵惧,遂崩败”。井陉:关名,位于太行山脉中部东侧。这二句的意思是:现在,并州的豪杰义士今还在吗?他们可会如韩信一样分军下井陉?以奇兵取胜?在此诗人故意用疑问语气,暗讽没有猛将。

⑤郁郁:形容一个人很气愤。据元刘祁《归潜志·录大梁事》载:“汴京围城期间,百姓食尽,贫民往往食人。殍死者相望。”诗中的“愁肠饥火”乃真实写照。这二句的意思是:在被围困的城中度过郁愤的两年,人民备受煎熬,时常处于饥饿之中。

⑥突:烟囱。焦头移突:《后汉书·霍光传》载:“客有过主人者,见其灶豆突,傍有积薪。客谓主人更为曲突,远徙其薪。不者,且有火患。主人嘿然不应。俄而家果失火。邻里共救之,幸而得息。于是杀牛置酒,谢其邻人。灼烂者,在于上行,余各以功次坐,而不录言曲突者。人谓主人曰:‘乡使听客之言,不费牛酒,终亡火患。今论功而请宾。曲突徙薪无恩泽。焦头烂额为上客耶?’主人乃寤而请之。”后以“曲突徙薪”比喻有远见,防患于未然。此曰“无客”反用其意,暗讽金国朝臣既无远谋,又不肯赴困难也。曳足:缓步而行。此句用马援事,感叹金国无勇将也。这二句的意思是:当国家处于危难之时,朝廷既没有远见的忠臣,更没有谋略的勇将,坐视国家的沦亡。

⑦白骨:指死人。兵死鬼:战死沙场的士兵的亡魂。地行仙:《五代史·张筠传》:“居洛阳,拥其赀以酒色声伎自娱足者十余年,人谓之地仙。”后以“地仙”比喻安逸无忧者。此借讽金国大臣耽于逸乐。这二句的意思是:远处的沙场上不断有士兵战死,但朝廷中的大臣们依然过着神仙般的生活,处于安乐之中。

⑧西南:指诗人故乡太原,位于汴京西南。三月:指数月。语出杜甫《春望》:“烽火连三月,家书抵万金。”音书:音讯。望眼穿:又有“望穿秋水”一说。这二句的意思是:好久没有任何关于家乡的消息了,每当看到太阳西下,便忍不住地朝故乡的方向望。

⑨荆襄:指荆州和襄阳。今湖北江陵、襄阳。入战尘:爆发战争。这里指的是天兴二年正月发生的襄阳之役。荆榛:指杂草。二句讲的是:大部分的荆州、襄阳国土都陷于战火中,汴京城外,一片混乱。

⑩蛟龙:《三国志·吴志·周瑜传》:“奏曰:‘刘备以枭雄之姿,而有关羽、张飞,必非久屈为人用者,恐蛟龙得云雨,终非池中物也。’”此以“蛟龙”喻金哀宗。虮虱:一种寄生虫,诗人在此自讽,自己无力护主,有如寄生的虮虱也。地上臣:朝中大臣,这二句的意思是:蛟龙怎么会长久潜于池中?终有一天它会在天上飞跃的,我辈臣子犹如寄生小虫,无力护国,只能独自悲伤而已。在此,国破家亡,诗人深自疚责,表现了他对国家的忠心。

⑾乔木:古代的都城,村落外面都会种乔木,故此以乔木象征家乡、故国。《孟子·梁惠王下》云:“所谓故国者,非谓有乔木之谓也,有世臣之谓也。”野烟:语出唐昭宗《菩萨蛮》:“野烟生碧树,陌上行人去,何处有英雄?迎侬归故宫。”时昭宗受制于朱全忠,与金哀宗逃亡在外,处境相同,此处借用其词意,慨叹无人迎哀宗重返故宫也。这二句的意思是:在外看到乔木,都会怀念故都,烟雾四处弥漫,何处能望见远去的征人!

⑿华发:白发。要此身:国家危难之际,正是我辈尽忠报国之时。这二句的意思是:秋风不用吹我的白发,向我示警!天下纷乱,正需要我辈!退隐不得。金国危在旦夕,诗人报国之心不变;欲挽狂澜于既倒,洵是“知不可为而为”的大儒风骨,可敬可颂也。国家兴亡,匹夫有责。诗人报国,虽止于文字,亦庶几尽国民之职分也。

【解析】

公元1233年,正月,蒙军围困金都城汴京,曹王出质,四月,蒙退兵至河洛,十二月,汴京粮尽援绝,哀宗出逃,蒙军再次围困汴京,情况危急。

诸诗叠用典故,融会贯通,寓伤乱感时之情。诗中引用精卫、包胥二典故,既切时事,又可喻志。首篇用精卫含木填海事,喻报国之志,至死不移满怀愤恨,誓雪国耻。又反用春秋时代包胥哭秦庭以救楚事,喻己虽有申包胥之志,惜求救无门矣。时金国处于南宋与蒙古之间,南北两面受敌。借古喻今,贴切得当。次篇“焦头”句用《漠书·霍光传》语,暗讽金朝诸大臣不肯赴国难;“曳足”句用汉马援故事,讽金朝无勇将;“地行仙”活用五代张筠故事,喻金朝多贪图逸乐之臣,国家如此,宁有不亡之理?巧用故实,寓讽意于言外。末篇中二联化用三国周瑜评刘备语及唐昭宗《菩萨蛮》词意,喻金哀宗本非“池中物”;今京城沦陷,皇帝出京,庸臣误国也。借古讽今,沉郁顿挫中,别饶蕴藉。

上一章 下一章