雨日梶井基次郎著高詹灿译最新章节-免费小说-全文免费阅读-日梶井基次郎著高詹灿译作品-小说大全-七猫免费小说-七猫中文网
雨
书名: 柠檬 作者: (日)梶井基次郎著;高詹灿译 本章字数: 1748 更新时间: 2023-12-28 17:24:49
八月终于也宣告结束。
信子明天似乎要回都市里的学校宿舍了。她手指的伤已痊愈,母亲吩咐她得去跟天理神答谢一声,因而在邻居的带领下,前往答谢致敬。这位邻居是这一带最虔诚的信徒。
“行李吊牌呢?”帮信子捆绑大行李的姐夫问道。
“傻站在那里看什么啊?”姐夫像在生气似的,出言调侃,信子听了后,笑着前往找寻。
“找不到。”信子走了回来说道。
“用旧衣的袖口做一个吧……”峻提议。
“不,应该还有很多。那个抽屉找过了吗?”姐夫应道。
信子说她找过了。
“该不会是胜子又拿去藏了吧?你去找找看。”姐夫笑着说道。胜子会将一些没用的东西捡回家,藏在自己抽屉里。
“如果是找行李吊牌的话,在这里。”母亲如此说道,脸上挂着笑容,拿着吊牌前来,那模样就像在说“不就在这儿吗”。
“果然是家有一老,如有一宝啊。”姐夫的语气中满怀对母亲的敬爱。
当晚,母亲下厨炒豆。
“峻,这东西你吃得惯吗?”她将炒好的豆子送到峻面前。
“是信子要带回宿舍的特产。听说就算让她带一升的炒豆回去,也能一下子就吃光……”
峻一边嚼炒豆一边听她说,这时后门传来声响,信子回来了。
“对方肯借吗?”
“借了。我放在后院。”
“也许会下雨,朝里头放比较好。”
“嗯,已经往里头放了。”
“吉峰的阿姨问我明天是不是回去……”信子似乎觉得哪里不对,话说到一半打住。
“明天回去吗?”母亲问。
吉峰的阿姨问信子时用了敬语,信子刚刚学的话也顺着吉峰的阿姨用了敬语,所以母亲刚刚也用敬语学着信子的话,婆婆和峻都笑了,信子脸上微微一红。
她借了一辆婴儿车回来。
“她搭明天一早的电车,我们要用这个载行李送去车站。”奶奶道出缘由。
真辛苦啊,峻心想。
“胜子也去吗?”信子问。
“她说要去,所以今天晚上很早就睡了。”母亲说。
他心想,明天一大早就要出门,还要搬运行李,相当费事,要是能趁今晚先买好票,把行李运送过去就好了。
“我现在就帮你运过去吧。”他开口道。他是个重面子的人,所以他认为自己是替年轻的信子着想。但母亲和信子都很坚持地说“没关系,没关系”,所以他也就顺从她们的决定。
在夏天的黎明时分,奶奶、女儿、孙女三人,一人推婴儿车,一人由出远门的另一人牵着,朝车站而去。这幕景象浮现他心头,美不胜收。
“她们彼此心中应该都很期待这份出发的欢乐吧。”他感觉自己内心就此得到洗涤。
那天晚上,同样难以入眠。
十二点左右下起雷阵雨。他躺在床上,心里期盼这场雨继续下。
过了一会儿,有个声音从远方一步步走近。
虫鸣声转变为雨声。下了一阵后,就此往市街的方向远去。
他掀起蚊帐起身,打开一扇防雨板。
古城的城郭亮着电灯。因雨水而得到光泽的树叶,在灯光下像无数片鱼鳞般,光芒四射。
又来了一场雷阵雨。他在门槛上坐下,雨水令他的双脚变得冰凉。
不远处的长屋有一户人家打开了门,一个身穿睡衣的年轻女子来到水泵前汲水。
雨势转强,导雨管发出咕噜咕噜的声响。
他蓦然发现有一只白猫沿着别人家的屋檐而行。
信子的衣物晾在竹竿上,任凭雨淋。那是信子平常穿的窄袖浴衣,也是他最常看到的一件衣服。可能是这个缘故,看着看着,他竟然联想起信子的身形。
雷阵雨再度朝市街的方向远去。可以听见远处传来的声响。
“唧、唧。”
“唧、唧。”
蟋蟀的鸣叫声,混杂了另一种虫子的叫声,声音如同用高硬度的金属敲打质地细密的玉石。
他仍感到额头微烧,等候另一波雷阵雨越过古城前来。
一九二五年二月
[7]可能是作者对伊势湾的略称。
[8]死者去世后第三十五天。
[9]剑角蝗虫的日文为“米つきばった”,意思是“捣米蝗虫”。
[10]伦勃朗·哈尔曼松·凡·莱因(Rembrandt Harmenszoon van Rijn,1609—1669),荷兰人,欧洲十七世纪伟大的画家,巴洛克绘画艺术的代表画家之一,代表作品《木匠家庭》《夜巡》《三棵树》。
[11]约翰·康斯太勃尔(John Constable,1776—1837),英国风景画家,代表作品《干草车》《白马》《英国的运河》。
[12]Hurricane Hutch,于一九二一年上映的一部美国电影。
[13]拉丁语,意大利掌管花与丰收的春天女神。
[14]“蕨”的日文是“わらび”,“笑”的日文是“わらい”,文中的姐夫说话有口音,把わらい说成了わらび。
[15]因为衣服太大,而在肩膀处以皱折的方式缝在一起,好让袖长合身的缝法。
[16]女性的传统发型名称。
上一章 下一章