法惠寺横翠阁衣殿臣 编著最新章节-免费小说-全文免费阅读-衣殿臣 编著作品-小说大全-七猫免费小说-七猫中文网
法惠寺横翠阁
书名: 苏轼诗词选 作者: 衣殿臣 编著 本章字数: 1383 更新时间: 2025-05-09 16:36:02
朝见吴山横,暮见吴山纵〔1〕。
吴山故多态〔2〕,转侧为君容〔3〕。
幽人起朱阁〔4〕,空洞更无物〔5〕。
惟有千步冈〔6〕,东西作帘额〔7〕。
春来故国归无期〔8〕,人言秋悲春更悲〔9〕。
已泛平湖思濯锦〔10〕,更看横翠忆峨眉〔11〕。
雕栏能得几时好〔12〕,不独凭栏人易老〔13〕。
百年兴废更堪哀,悬知草莽化池台〔14〕。
游人寻我旧游处,但见吴山横处来。
【题解】
此诗作于熙宁六年(1073)春。
法惠寺,五代吴越王钱氏建,旧名兴庆寺,宋英宗治平二年(1065)改名法惠寺。
诗写法惠寺横翠阁。阁在吴山上,先写吴山。首二句,作者抓住吴山朝夕景象不同多变化的特征,朝为横,暮为纵。这可以和作者元丰七年写的《题西林壁》“横看成岭侧成峰”之句联系起来体会,进一步得到其妙处。作者赋予吴山以人的思想感情,三四句写吴山峭拔就显得特别亲切。接着写入横翠阁,从静中观察吴山,表现出吴山的美,山、阁相倚生辉。
以上八句写景,以下十句言情。
此时,正值新法推行,作者产生了一些情绪,思乡之念于是出现。“春来”四句写思乡。春悲更超过秋悲,一反前人之意,可见心中凄苦。“雕栏”四句由思乡感叹百年兴废,沧桑代谢,寓人生哲理于中,读者不禁为之怆然。末二句从伤感而旷达,自信可与吴山长存,“吴山横处”与首二句自然呼应。开阖起伏,显出非凡功力。
全诗光色鲜明,清代评论家汪师韩谓为“清丽芊(qiān)眠,神韵欲绝”。纪昀则谓之“短峭而杂以曼声,使人怆然易感”。
此诗上八句五言,后十句七言,仍属七言古诗。随意之所之,韵脚变换转折,整齐中有变化。苏轼大才,各种体裁都能得心应手,七古驰骋天地广阔,更适合他。
【注释】
〔1〕吴山:在杭州城中,杭人祠伍子胥于山上,因名曰胥山(据《咸淳临安志》)。吴山的面貌早晚不一样,清早看它,长长的横在面前,像一条带子,晚上看它,只见高高的一堆。并不是因为吴山本身有什么变化,而是因为早晚的光线不一样。〔2〕故:原本,原来。〔3〕转侧;转过身,侧过身,不断变换自身的位置。为君容:为您献上修饰过的容貌。〔4〕幽:幽静,幽雅。幽人:高雅之士。起:建起。朱阁:这里是指法惠寺的横翠阁。古代寺院里的楼阁常常是红颜色,红楼朱阁不但指妇女的闺阁,也可以指寺庙。唐李涉《早春霁后发头陀寺》就有“红楼金刹倚晴冈”之句。〔5〕“空洞”句:意为阁里空空洞洞,什么东西都没有。更:承上整个吴山而言。吴山呈献给大家的是自己的容貌,除此以外,再没有别的;而阁里面更是如此。〔6〕千步冈:千步长的山岭、山脊。冈:岭,脊。此乃指吴山。〔7〕东西:自东到西,自左到右。帘:窗帘。额:额头,门面。此句与上句意为,只有一座吴山自左到右挡在朱阁的窗外,仿佛是遮窗的帘子。暗点阁名“横翠”。〔8〕故国:故乡,老家。〔9〕秋悲:宋玉《九辩》有“悲哉秋之为气也”之句。〔10〕泛:漂浮。泛平湖,乘船漂浮于平湖之上。平湖:指西湖。濯锦:成都濯锦江,即锦江。传说古人在江洗织出来的锦,愈洗色泽愈鲜明。濯:洗。〔11〕峨眉:嘉州峨眉山。作者家乡眉山离峨眉山不远。〔12〕雕栏:雕刻的栏杆,指高贵华丽的建筑。〔13〕凭栏:倚靠着栏杆,以欣赏、品味栏杆外的景色。以上两句袭用南唐李后主“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”及“独自莫凭栏,无限江山”词意,呼应“春更悲”。〔14〕悬知:料想。草莽化池台:为“池台化草莽”的倒装。莽:丛生的草木。
上一章 下一章