梁惠王章句上孟子最新章节-免费小说-全文免费阅读-孟子作品-小说大全-七猫免费小说-七猫中文网

梁惠王章句上
书名: 孟子 作者: 孟子 本章字数: 884 更新时间: 2025-04-25 18:11:21

第 一 章

【原文】

孟子见梁惠王〔1〕。王曰:“叟〔2〕,不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”

孟子对曰:“王何必曰利?亦有仁义而已矣。

“王曰,何以利吾国,大夫曰,何以利吾家,士庶人曰,何以利吾身,上下交征〔3〕利,而国危矣。

“万乘之国〔4〕,弑其君者〔5〕,必千乘之家;千乘之国,弑其君者,必百乘之家。万取千焉,千取百焉,不为不多矣。苟为后义而先利〔6〕,不夺不餍〔7〕。

“未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也〔8〕。王亦曰仁义而已矣,何必曰利?”

【注释】

〔1〕梁惠王:即魏惠王,名 (yīnɡ),公元前369—前319年在位,惠是他死(前334年)后的谥号。公元前362年,魏国将都城从安邑(今山西夏县西北)迁到大梁(今河南开封),因而也被称为梁。 〔2〕叟(sǒu):对老人的尊称。孟子见梁惠王时年已63岁,故惠王称孟子为叟。 〔3〕交征:据朱熹《集注》云:“征,取也。上取乎下,下取乎上,故曰交征。” 〔4〕万乘(shènɡ)之国:古时一车四马叫乘,万乘之国,指能出兵车万乘的国家。其下千乘、百乘以此类推。按古制规定:只有天子才能享有万乘,诸侯享有千乘、百乘不等。 〔5〕弑(shì):古代臣杀君、子女杀父母叫弑。 〔6〕苟为:如果真是。 〔7〕不夺不餍:夺,篡夺。餍(yàn),满足。 〔8〕后:据朱熹《集注》云:“不急也。”意思为不照顾。

【译文】

孟子参见梁惠王。惠王说:“老先生,不辞千里而来,将有什么高见,能使我国获利吗?”

孟子回答道:“大王何必讲利呢?只要有仁义也就够了。大王说,用什么使我国获利,大夫们说,用什么使我家获利,土和庶人们说,用什么使我自身获利,这样上下交相求利,那么,国家可就危险了。

“能出兵车万乘的国家,谋杀他们的君主的,必然是能出兵车千乘的大夫之家族;能出兵车千乘的国家,谋杀他们的君主的,必然是能出兵车百乘的大夫之家族。从上看,万中拥有千,千中拥有百,这不能说不多了。如果真是轻义而重利,那就非闹到不夺取全部是不会满足的。重仁德的人从来不会遗弃他的亲族,重义理的人从来不会不照顾他的君主。大王您也只要讲仁义就够了,何必讲利呢?”

下一章