第十七章简奥斯汀最新章节-免费小说-全文免费阅读-简奥斯汀作品-小说大全-七猫免费小说-七猫中文网

/第十七章/
书名: 理智与情感 作者: 简·奥斯汀 本章字数: 3285 更新时间: 2020-07-30 15:58:05

达什伍德夫人见到他后只是感到片刻的吃惊。在她看来,他来巴顿是再自然不过的事情。在后来挺长时间里,她喜滋滋地与他嘘寒问暖,他尽管腼腆沉默,可他的冷漠态度很快便被达什伍德夫人的魅力所感染。要是有哪个男人爱上她的一位女儿,就不可能不喜欢这位母亲。埃莉诺见他很快便恢复了原有的情感,感到很满意。他不但重新表现出对她们全家的亲切,大家也再次体会到他对她们生活的关心。不过,他的情绪不高。他夸奖这所房子,赞赏周围景色,他的态度专注,十分友善,不过情绪仍然不佳。这一点全家都能感到,达什伍德夫人认为这是受了他母亲不够宽宏大度的影响,吃饭的时候,她对所有自私的父母感到愤慨。

“爱德华,费拉尔斯太太现在替你做了什么打算?”饭后大家退到壁炉前,她问道,“是不是仍然不顾你的意愿,想让你当个大演说家?”

“不是的。我希望我母亲现在已经相信,我既不想出头露面,也没那种才能。”

“那你怎么才能出名呢?因为只有成为名人,你家人才会感到满意。你不想破费,不愿与陌生人交往,没有职业,缺乏自信心,你会发现很难出名的。”

“我并不想出名,从来就没想过。谢天谢地!不能逼我成为天才和演说家。”

“我知道得很清楚,你没有雄心。你的愿望全都普普通通。”

“我喜欢像别人一样普通。我希望也能像别人那样美满幸福。但是,像其他人一样,我必须按自己的方式生活。伟大和显赫不能带给我幸福。”

“要是能才怪呢!”玛丽安嚷道,“财富和显赫与幸福有什么关系?”

“显赫倒是不能,”埃莉诺说,“可财富与幸福却有许多关联。”

“埃莉诺,你这话多丢人啊!”玛丽安说,“只有在别的事物不能带来幸福的情况下,钱才会让人高兴。要是仅仅考虑个人的话,在生活必需之外,钱并不能带来真正的满足。”

“也许吧,”埃莉诺微笑着说,“我们说的也许是一回事儿。我敢说,你说的生活必需和我说的财富是极其相似的。我们都承认,在现实世界中,没有它们,就缺乏各种身外的舒适。只是你的想法比我的稍高尚些。说说看,你的生活必需是多少钱?”

“大约每年一千八百到两千镑,不会超过这个数。”

埃莉诺笑了。“每年两千!在我看来,一千就是一大笔财富了!我早知道会是这样的。”

“可每年两千镑是非常适中的收入啊,”玛丽安说,“再少就不好维持家用了。我肯定我的要求并不过分。一个中等家庭应当有仆人,有马车,也许该有两辆马车,要养猎狗,费用再少就没法维持了。”

埃莉诺听了妹妹对未来如此详尽的描绘又笑了,因为她这是为将来在康比庄园的生活做打算。

“猎狗!”爱德华重复道,“为什么你非要猎狗不成?并不是人人都要打猎的。”

玛丽安回答时脸红了:“可大多数人都要打猎啊!”

“我希望,”玛格丽特突然产生个奇特的念头,“有人会给我们每人一笔钱!”

“啊,会的!”玛丽安大声说,她的眼睛在遐想中闪闪发亮,想象中的幸福让她涨红了脸颊。

“我看,咱们的希望一致,”埃莉诺说,“尽管财富不够分配。”

“噢,天哪!”玛格丽特大声说,“要是那样我该多高兴!我都不知道该怎么用它了!”

在这个问题上,玛丽安却显得十分有把握。

“要是我的孩子们都富得用不着我帮助了,”达什伍德夫人说,“我自己可怎么花得完这么一大笔钱呢?”

“你就修缮这宅子吧!”埃莉诺说,“你的困难马上就解决了。”

“要是有这样的事,”爱德华说,“从这个家向伦敦发出的订货单该多么可观啊!对书商、音乐商和图画商来说,那将是个非常幸福的日子。达什伍德小姐,你会托人把每一部新印的好书都寄一册给你,至于玛丽安,我了解她高尚的灵魂,就是全伦敦的乐谱也不足以满足她。还有书籍!汤姆森[1]、考珀、司各特—— 她都会买了一遍又一遍。我相信,她会把印出的每一册书都买走,免得让书落入凡夫俗子手里。她还会买走每一本教她如何欣赏一棵歪脖老树的书。玛丽安,是不是这样?要是我说得太尖刻,还请原谅。可我想让你知道,我还没忘记以前那场争论。”

“爱德华,我喜欢回忆过去,不论是喜还是忧,我都喜欢回忆。你谈起过去的时光绝不会惹恼我。我的钱会怎么花,你分析得很对。至少其中一部分是对的,我的零用钱肯定会用在补充我的乐谱和书籍上。”

“而你会把大部分钱存起来,当作年金给作家和他们的继承人吧!”

“不会的,爱德华,我还有别的事情要用钱。”

“那么,你也许要设立奖金,授予为你推崇的信条做辩护的作家。你的信条是任何人一生只应该有一次爱情,我猜想,在这一点上你的观念还没有变吧?”

“当然没变。到了我这个年纪,任何观念都已经相当定型了,不可能因所见所闻而改变观念。”

“你看,玛丽安的坚定一如既往,”埃莉诺说,“她绝对不会动摇。”

“她只是比以前更严肃了。”

“不对,爱德华,”玛丽安说,“你不该这样责备我。你自己也不怎么喜欢说笑呀!”

“你为什么会这么想呢!”他叹了口气回答道,“不过,我的性格里从来就没有欢乐。”

“我看玛丽安的性格也一样,”埃莉诺说,“我很难说她是个活泼姑娘。她非常真诚,做任何事都非常热心,有时候话说得很多,而且总是非常激动,可她并不常常有真正的欢乐。”

“我相信你说得不错,”他回答道,“可我总是把她当成个活泼姑娘。”

“我也时常发觉自己犯这类错误,”埃莉诺说,“在某些方面完全误解人家的性格,误以为人家快活或者严肃,聪明或者愚蠢,其实并非如此。我几乎很难说得准,这种错误见解的根源是什么。有时候,人的见解会被别人对自己的评价所误导,更多的时候,则会受其他人对他们的评价所引导,自己却并不花费时间去思索和判断。”

“但是,埃莉诺,”玛丽安说,“我以前还以为完全靠别人的意见是对的。我以为只有顺从邻居们的判断,自己才会得到正确判断。这可是你一贯的信条呀!”

“不,玛丽安,绝对不是。我的信条从来都不是以牺牲自己的理解为目的。我一向尝试以行为影响别人。你不该混淆我的意思。我承认,我不该常常希望你对待我们的一般熟人应该特别周到,但我何曾要你在严肃问题上顺从别人的情感和判断?”

“你还没有把妹妹纳入你那种一般礼仪的正轨,”爱德华对埃莉诺说,“没取得一点儿进步?”

“而且恰恰相反。”埃莉诺回答道。她意味深长地望了玛丽安一眼。

“在这个问题上,”他说,“我的判断与你一样,可我的实践却与你妹妹一样。我从来不愿得罪人,可我羞怯得近乎愚鲁,常常显得怠慢,其实我不过是因为笨拙才畏缩不前。我时常想,准是老天故意让我喜欢结交下等社会的朋友,我在上流社会的陌生人中间就浑身不舒服!”

“玛丽安怠慢别人却不能以羞怯做借口。”埃莉诺说。

“她太知道自己的价值了,用不着装作害羞,”爱德华回答道,“羞怯只是在某些方面自卑感的产物。要是我能确信自己的风度优雅,十全十美,我也不会感到羞怯。”

“可你还是一样保守,”玛丽安说,“那就更糟。”

爱德华吃了一惊:“保守!我保守吗,玛丽安?”

“是的,很保守。”

“我不懂你的意思,”他回答的时候脸有些发红,“保守!怎么保守,在哪些方面?我该告诉你些什么?你指的是什么?”

他的情绪让埃莉诺感到奇怪,她笑了一声换了个话题,对他说:“你对我妹妹那么了解还不懂她的意思?凡是说话没她快,凡是不像她一样爱什么都爱得发疯,她一概定义为保守,这你还不知道?”

爱德华没有回答。他又完全退回那种一本正经的沉思状态,一句话也不说,枯坐了很长时间。

[1] 詹姆士·汤姆森(1700—1748):出生于苏格兰的英国诗人。

上一章 下一章