LOVE AND FRIENDSHIP003法罗曼罗兰最新章节-免费小说-全文免费阅读-法罗曼罗兰作品-小说大全-七猫免费小说-七猫中文网
LOVE AND FRIENDSHIP003
书名: 约翰克里斯朵夫第三卷终结卷 作者: (法)罗曼·罗兰 本章字数: 40053 更新时间: 2024-06-13 16:24:00
A queer advocate! M. Langeais nearly kicked him out on the first words he said: but then the absurdity of the situation struck him, and it amused him. Little by little the gravity of his visitor and his expression of honesty and absolute sincerity began to make an impression: however, he would not fall in with his contentions, and went on firing ironical remarks at him. Christophe pretended not to hear: but every now and then as a more than usually biting shaft struck home he would stop and draw himself up in silence; then he would go on again. Once he brought his fist down on the table with a thud, and said:
“I beg of you to believe that it has given me no pleasure to call on you: I have to control myself to keep from retaliating on you for certain things you have said: but I think it my duty to speak to you, and I am doing so. Forget me, as I forget myself, and weigh well what I am telling you.”
M. Langeais listened: and when he heard of the project of suicide, he shrugged his shoulders and pretended to laugh: but he was shaken. He was too clever to take such a threat as a joke: he knew that he had to deal with the insanity of a girl in love. One of his mistresses, a gay, gentle creature, whom he had thought incapable of putting her boastful threat into practice, had shot herself with a revolver before his eyes: she did not kill herself at once, but the scene lived in his memory…. No, one can never be sure with women. He felt a pang at his heart…. “She wishes it? Very well: so be it, and so much the worse for her, little fool!…” He would have granted anything rather than drive his daughter to extremes. In truth he might have used diplomacy, and pretended to give his consent to gain time, gently to wean Jacqueline from Olivier. But doing so meant giving himself more trouble than he could or would be bothered with. Besides, he was weak: and the mere fact that he had angrily said “No!” to Jacqueline, now inclined him to say “Yes.” After all, what does one know of life? Perhaps the child was right. The great thing was that they should love each other. M. Langeais knew quite well that Olivier was a serious young man, and perhaps had talent…. He gave his consent.
* * * * *
The day before the marriage the two friends sat up together into the small hours. They did not wish to lose the last hours of their dear life together.—But already it was in the past. It was like those sad farewells on the station platform when there is a long wait before the train moves: one insists on staying, and looking and talking. But one’s heart is not in it: one’s friend has already gone…. Christophe tried to talk. He stopped in the middle of a sentence, seeing the absent look in Olivier’s eyes, and he said, with a smile:
“You are so far away!”
Olivier was confused and begged his pardon. It made him sad to realize that his thoughts were wandering during the last intimate moments with his friend. But Christophe pressed his hand, and said:
“Come, don’t constrain yourself. I am happy. Go on dreaming, my boy.”
They stayed by the window, leaning out side by side, and looking through the darkness down into the garden. After some time Christophe said to Olivier:
“You are running away from me. You think you can escape me? You are thinking of your Jacqueline. But I shall catch you up. I, too, am thinking of her.”
“Poor old fellow,” said Olivier, “and I was thinking of you! And even….”
He stopped.
Christophe laughed and finished the sentence for him.
“… And even taking a lot of trouble over it!…”
* * * * *
Christophe turned out very fine, almost smart, for the wedding. There was no religious ceremony: neither the indifferent Olivier nor the rebellious Jacqueline had wished it. Christophe had written a symphonic fragment for the ceremony at the mairie, but at the last moment he gave up the idea when he realized what a civil marriage is: he thought such ceremonies absurd. People need to have lost both faith and liberty before they can have any belief in them. When a true Catholic takes the trouble to become a free-thinker he is not likely to endow a functionary of the civil State with a religious character. Between God and his own conscience there is no room for a State religion. The State registers, it does not bind man and wife together.
The marriage of Olivier and Jacqueline was not likely to make Christophe regret his decision. Olivier listened with a faintly ironical air of aloofness to the Mayor ponderously fawning upon the young couple, and the wealthy relations, and the witnesses who wore decorations. Jacqueline did not listen: and she furtively put out her tongue at Simone Adam, who was watching her: she had made a bet with her that being “married” would not affect her in the least, and it looked as though she would win it: it hardly seemed to occur to her that it was she who was being married: the idea of it tickled her. The rest were posing for the onlookers: and the onlookers were taking them all in. M. Langeais was showing off: in spite of his sincere affection for his daughter, he was chiefly occupied in taking stock of the guests to find out whether he had left any gaps in his list of invitations. Only Christophe was moved: not one of the rest, relations, bride, and bridegroom, or the Mayor officiating, showed any emotion: he stood gazing hungrily at Olivier, who did not look at him.
In the evening the young couple left for Italy. Christophe and M. Langeais went with them to the station. They seemed happy, not at all sorry to be going, and did not conceal their impatience for the train to move. Olivier looked like a boy, and Jacqueline like a little girl…. What a tender, melancholy charm is in such partings! The father is a little sad to see his child taken away by a stranger, and for what!… and to see her go away from him forever. But they feel nothing but a new intoxicating sense of liberty. There are no more hindrances to life: nothing can stop them ever again: they seem to have reached the very summit: now might they die readily, for they have everything, and nothing to fear…. But soon they see that it was no more than a stage in the journey. The road still lies before them, and winds round the mountain: and there are very few who reach the second stage….
The train bore them away into the night. Christophe and M. Langeais went home together. Christophe said with naive archness:
“Now we are both widowed!”
M. Langeais began to laugh. He liked Christophe now that he knew him better. They said good-by, and went their ways. They were both unhappy, with an odd mixture of sadness and sweetness. Sitting alone in his room Christophe thought:
“The best of my soul is happy.”
Nothing had been altered in Olivier’s room. They had arranged that until Olivier returned and settled in a new house his furniture and belongings should stay with Christophe. It was as though he himself was still present. Christophe looked at the portrait of Antoinette, placed it on his desk, and said to it:
“My dear, are you glad?”
He wrote often—rather too often—to Olivier. He had a few vaguely written letters, which were increasingly distant in tone. He was disappointed, but not much affected by it. He persuaded himself that it must be so, and he had no anxiety as to the future of their friendship.
His solitude did not trouble him. Far from it: he did not have enough of it to suit his taste. He was beginning to suffer from the patronage of theGrand Journal. Arsène Gamache had a tendency to believe that he had proprietary rights in the famous men whom he had taken the trouble to discover: he took it as a matter of course that their fame should be associated with his own, much as Louis XIV. grouped Molière, Le Brun, and Lulli about his throne. Christophe discovered that the author of the Hymn to Aegis was not more imperial or more of a nuisance to art than his patron of the Grand Journal. For the journalist, who knew no more about art than the Emperor, had opinions no less decided about it: he could not tolerate the existence of anything he did not like: he decreed that it was bad and pernicious: and he would ruin it in the public interest. It is both comic and terrible to see such coarse-grained uncultivated men of affairs presuming to control not only politics and money, but also the mind, and offering it a kennel with a collar and a dish of food, or, if it refuses, having the power to let loose against it thousands of idiots whom they have trained into a docile pack of hounds!—Christophe was not the sort of man to let himself be schooled and disciplined. It seemed to him a very bad thing that an ignoramus should take upon himself to tell him what he ought and ought not to do in music: and he gave him to understand that art needed a much more severe training than politics. Also, without any sort of polite circumlocution, he declined a proposal that he should set to music a libretto, which the author, a leading member of the staff of the paper, was trying to place, while it was highly recommended by his chief. It had the effect of cooling his relations with Gamache.
Christophe did not mind that in the least. Though he had so lately risen from his obscurity, he was longing to return to it. He found himself “exposed to that great light in which a man is lost among the many.” There were too many people bothering their heads about him. He pondered these words of Goethe:
“When a writer has attracted attention by a good piece of work, the public tries to prevent his producing another…. The brooding talent is dragged out into the hurly-burly of the world, in spite of itself, because every one thinks he will be able to appropriate a part of it.”
He shut his door upon the outside world, and began to seek the company of some of his old friends in his own house. He revisited the Arnauds, whom he had somewhat neglected. Madame Arnaud, who was left alone for part of the day, had time to think of the sorrows of others. She thought how empty Christophe’s life must be now that Olivier was gone: and she overcame her shyness so far as to invite him to dinner. If she had dared, she would even have offered to go in from time to time and tidy his rooms: but she was not bold enough: and no doubt it was better so: for Christophe did not like to have people worrying about him. But he accepted the invitation to dinner, and made a habit of going in to the Arnauds’ every evening.
He found them just as united, living in the same atmosphere of rather sad, sorrowful tenderness, though it was even grayer than before, Arnaud was passing through a period of depression, brought on by the wear and tear of his life as a teacher,—a life of exhausting labor, in which one day is like unto another, and each day’s work is like that of the next, like a wheel turning in one place, without ever stopping, or ever advancing. Though he was very patient, the good man was passing through a crisis of discouragement. He let certain acts of injustice prey upon him, and was inclined to think that all his zeal was futile. Madame Arnaud would comfort him with kind words: she seemed to be just as calm and peaceful as in the old days: but her face was thinner. In her presence Christophe would congratulate Arnaud on having such a sensible wife.
“Yes,” Arnaud would say, “she is a good little creature; nothing ever puts her out. She is lucky: so am I. If she had suffered in this cursed life, I don’t see how I could have got through.”
Madame Arnaud would blush and say nothing. Then in her even tones she would talk of something else.—Christophe’s visits had their usual good effect: they brought light in their train: and he, for his part, found it very pleasant to feel the warmth of their kind, honest hearts.
Another friend, a girl, came into his life. Or rather he sought her out: for though she longed to know him, she could not have made the effort to go and see him. She was a young woman of a little more than twentyfive, a musician, and she had taken the first prize at the Conservatoire: her name was Cécile Fleury. She was short and rather thick-set. She had heavy eyebrows, fine, large eyes, with a soft expression, a short, broad, turned-up nose, inclined to redness, like a duck’s beak, thick lips, kind and tender, an energetic chin, heavy and solid, and her forehead was broad, but not high. Her hair was done up in a large bun at the back of her neck. She had strong arms and a pianist’s hands, very long, with a splayed thumb and square fingertips. The general impression she gave was one of a rather sluggish vitality and of rude rustic health. She lived with her mother, who was very dear to her: a good, kind woman, who took not the smallest interest in music though she used to talk about it, because she was always hearing about it, and knew everything that happened in Musicopolis. She had a dull, even life, gave lessons all day long, and sometimes concerts, of which nobody took any notice. She used to go home late at night, on foot or in an omnibus, worn out, but quite good-tempered: and she used to practise her scales bravely and trim her own hats, talking a great deal, laughing readily, and often singing for nothing.
She had not been spoiled by life. She knew the value of a little comfort when she had earned it by her own efforts,—the joy of a little pleasure, or a little scarcely perceptible advance in her position or her work. Indeed, if one month she could only earn five francs more than in the last, or if she could at length manage to play a certain passage of Chopin which she had been struggling with for weeks,—she would be quite happy. Her work, which was not excessive, exactly fitted her aptitude for it, and gave her a healthy satisfaction. Playing, singing, giving lessons gave her a pleasant feeling of satisfied activity, normal and regular, and at the same time a modest competence and a comfortable placid success. She had a healthy appetite, ate much, slept well, and was never ill.
She was clear-headed, sensible, modest, perfectly balanced, and never worried about anything: for she always lived in and for the present, without bothering her head about what had happened or what was going to happen in the future. And as she was always well, and as her life was comparatively secure from the sudden turns of fate, she was almost always satisfied. She took the same pleasure in practising her piano as in keeping house, or talking about things domestic, or doing nothing. She had the art of living, not from day to day—(she was economical and provident)—but from minute to minute. She was not possessed of any sort of idealism: the only ideal she had, if it could be called so, was bourgeois, and was unostentatiously expressed in her every action, and evenly distributed through every moment of the day: it consisted in peacefully loving everything she was doing, whatever it might be. She went to church on Sundays: but the feeling of religion had practically no place in her life. She admired enthusiasts, like Christophe, who had faith or genius: but she did not envy them: what could she have done with their uneasiness and their genius?
How came it, then, that she could feel their music? She would have found it hard to say. But it was very certain that she did feel it. She was superior to other virtuosi by reason of her sturdy quality of balance, physical and moral: in her abounding vitality, in the absence of personal passion, the passions of others found a rich soil in which to come to flower. She was not touched by them. She could translate in all their energy the terrible passions which had consumed the artist without being tainted by their poison: she only felt their force and the great weariness that came after its expression. When it was over, she would be all in a sweat, utterly exhausted: she would smile calmly and feel very happy.
Christophe heard her one evening, and was struck by her playing. He went and shook hands with her after the concert. She was grateful to him for it: there were very few people at the concert, and she was not so used to compliments as to take no delight in them. As she had never been clever enough to throw in her lot with any musical coterie, or cunning enough to surround herself with a group of worshipers, and as she never attempted to make herself particular, either by technical mannerisms or by a fantastic interpretation of the hallowed compositions, or by assuming an exclusive right to play some particular master, such as Johann Sebastian Bach, or Beethoven, and as she had no theories about what she played, but contented herself with playing simply what she felt—nobody paid any attention to her, and the critics ignored her: for nobody told them that she played well, and they were not likely to find it out for themselves.
Christophe saw a good deal of Cécile. Her strength and tranquillity attracted him as a mystery. She was vigorous and apathetic. In his indignation at her not being better known he proposed that he should get his friends of the Grand Journal to write about her. But although she would have liked to be praised, she begged him not to do anything to procure it. She did not want to have the struggle or the bother or the jealousies it would entail: she wanted to be left in peace. She was not talked about: so much the better! She was not envious, and she was the first to be enthusiastic about the technique of other virtuosi. She had no ambition, and no desire for anything. She was much too lazy in mind! When she had not any immediate and definite work to do, she did nothing, nothing; she did not even dream, not even at night, in bed: she either slept or thought of nothing. She had not the morbid preoccupation with marriage, which poisons the lives of girls who shiver at the thought of dying old maids. When she was asked if she would not like to have a husband, she would say:
“Why not throw in fifty thousand a year? One has to take what comes. If any one offers, so much the better! If not, one goes without. Because one can’t have cake, I don’t see why one shouldn’t be glad of honest bread. Especially when one has had to eat stale bread for so long!”
“Besides,” her mother would say, “there are plenty of people who never get any bread to eat at all!”
Cécile had good reason to fight shy of men. Her father, who had been dead some years, was a weak, lazy creature: he had wronged his wife and his family. She had also a brother who had turned out badly and did not know what had become of him: every now and then he would turn up and ask for money: she and her mother were afraid of him and ashamed of him, and fearful of what they might hear about him any day: and yet they loved him. Christophe met him once. He was at Cécile’s house: there was a ring at the door: and her mother answered it. He heard a conversation being carried on in the next room, and the voices were raised every now and then. Cécile seemed ill at ease, and went out also, leaving Christophe alone. The discussion went on, and the stranger’s voice assumed a threatening tone: Christophe thought it time to intervene, and opened the door. He hardly had time to do more than catch a glimpse of a young and slightly deformed man, whose back was turned towards him, for Cécile rushed towards him and implored him to go back. She went with him, and they sat in silence. In the next room the visitor went on shouting for a few minutes longer, and then took his leave and slammed the door. Then Cécile sighed, and said to Christophe:
“Yes…. He is my brother.”
Christophe understood:
“Ah!” he said…. “I know…. I have a brother, too….”
Cécile took his hand with an air of affectionate commiseration:
“You too?”
“Yes,” he said…. “These are the joys of a family.”
Cécile laughed, and they changed the conversation. No, the joys of a family had no enchantment for her, nor had the idea of marriage any fascination: men were rather a worthless lot on the whole. Her independent life had many advantages: her mother had often sighed after her liberty: she had no desire to lose it. The only day-dream in which she indulged was that some day—Heaven knows when!—she would not have to give lessons any more, and would be able to live in the county. But she did not even take the trouble to imagine such a life in detail: she found it too fatiguing to think of anything so uncertain: it was better to sleep,—or do her work….
In the meanwhile, in default of her castle in Spain, she used to hire a little house in the outskirts of Paris for the summer, and lived there with her mother. It was twenty minutes’ journey by train. The house was some distance away from the station, standing alone in the midst of a stretch of waste lands which were called “fields,” and Cécile used often to return late at night. But she was not afraid, and did not believe there was any danger. She had a revolver, but she always used to leave it at home. Besides, it was doubtful if she would have known how to use it.
Sometimes, when he went to see her, Christophe would make her play. It amused him to see her keen perception of the music, especially when he had dropped a hint which put her on the track of a feeling that called for expression. He had discovered that she had an excellent voice, but she had no idea of it. He made her practise it, and would give her old German lieder or his own music to sing: it gave her pleasure, and she made such progress as to surprise herself as much as him. She was marvelously gifted. The fire of music had miraculously descended upon this daughter of Parisian middle-class parents who were utterly devoid of any artistic feeling. Philomela—(for so he used to call her)—used sometimes to discuss music with Christophe, but always in a practical, never in a sentimental, way: she seemed only to be interested in the technique of singing and the piano. Generally, when they were together and were not playing music, they talked of the most commonplace things, and Christophe, who could not for a moment have tolerated such conversations with an ordinary woman, would discuss these subjects as a matter of course with Philomela.
They used to spend whole evenings alone together, and were genuinely fond of each other, though their affection was perfectly calm and even almost cold. One evening, when he had dined with her, and had stayed talking longer than usual, a violent storm came on: she said:
“You can’t go now! Stay until to-morrow morning.”
He was fitted up with an improvised bed in the little sitting-room. Only a thin partition was between it and Cécile’s bedroom, and the doors were not locked. As he lay there he could hear her bed creaking and her soft, regular breathing. In five minutes she was asleep: and very soon he followed her example without either of them having had the faintest shadow of an uneasy thought.
At the same time there came into his life a number of other unknown friends, drawn to him by reading his works. Most of them lived far away from Paris or shut up in their homes, and never met him. Even a vulgar success does a certain amount of good: it makes the artist known to thousands of good people in remote corners whom he could never have reached without the stupid articles in the papers. Christophe entered into correspondence with some of them. There were lonely young men, living a life of hardship, their whole being aspiring to an ideal of which they were not sure, and they came greedily to slake their thirst at the well of Christophe’s brotherly spirit. There were humble people in the provinces who read his lieder and wrote to him, like old Schulz, and felt themselves one with him. There were poor artists,—a composer among others,—who had not, and could not attain, not only success, but self-expression, and it made them glad to have their ideas realized by Christophe. And dearest of all, perhaps,—there were those who wrote to him without giving their names, and, being thus more free to speak, naively laid bare their touching confidence in the elder brother who had come to their assistance. Christophe’s heart would grow big at the thought that he would never know these charming people whom it would have given him such joy to love: he would kiss some of these anonymous letters as the writers of them kissed his lieder; and each to himself would think:
“Dear written sheets, what a deal of good you have done me!”
So, according with the unvaried rhythm of the universe, there was formed about him the little family of genius, grouped about him, giving him food and taking it from him, which grows little by little, and in the end becomes one great collective soul, of which he is the central fire, like a gleaming world, a moral planet moving through space, mingling its chorus of brotherhood with the harmony of the spheres.
And as these mysterious links were forged between Christophe and his unseen friends, a revolution took place in his artistic faculty: it became larger and more human. He lost all interest in music which was a monologue, a soliloquy, and even more so in music which was a scientific structure built entirely for the interest of the profession. He wished his music to be an act of communion with other men. There is no vital art save that which is linked with the rest of humanity. Johann Sebastian Bach, even in his darkest hours of isolation, was linked with the rest of humanity by his religious faith, which he expressed in his art. Handel and Mozart, by dint of circumstances, wrote for an audience, and not for themselves. Even Beethoven had to reckon with the multitude. It is salutary. It is good for humanity to remind genius every now and then:
“What is there for us in your art? If there is nothing, out you go!”
In such constraint genius is the first to gain. There are, indeed, great artists who express only themselves. But the greatest of all are those whose hearts beat for all men. If any man would see the living God face to face, he must seek Him, not in the empty firmament of his own brain, but in the love of men.
The artists of that time were far removed from that love. They wrote only for a more or less anarchical and vain group, uprooted from the life of the country, who preened themselves on not sharing the prejudices and passions of the rest of humanity, or else made a mock of them. It is a fine sort of fame that is won by self-amputation from life, so as to be unlike other men! Let all such artists perish! We will go with the living, be suckled at the breasts of the earth, and drink in all that is most profound and sacred in our people, and all its love from the family and the soil. In the greatest age of liberty, among the people with the most ardent worship of beauty, the young Prince of the Italian Renaissance, Raphael, glorified maternity in his transteverine Madonnas. Who is there now to give us in music a Madonna à la Chaise? Who is there to give us music meet for every hour of life? You have nothing, you have nothing in France. When you want to give your people songs, you are reduced to bringing up to date the German masters of the past. In your art, from top to bottom, everything remains to be done, or to be done again….
Christophe corresponded with Olivier, who was now settled in a provincial town. He tried to maintain in correspondence that collaboration which had been so fruitful during the time when they had lived together. He wanted him to write him fine poetic words closely allied with the thoughts and deeds of everyday life, like the poems which are the substance of the old German lieder. Short fragments from the Scriptures and the Hindoo poems, and the old Greek philosophers, short religious and moral poems, little pictures of Nature, the emotions of love or family life, the whole poetry of morning, evening, and night, that is in simple, healthy people. Four lines or six are enough for a lied: only the simplest expressions, and no elaborate development or subtlety of harmony. What have I to do with your esthetic tricks? Love my life, help me to love it and to live it. Write me the Hours of France, my Great and Small Hours. And let us together find the clearest melody. Let us avoid like the plague any artistic language that belongs to a caste like that of so many writers, and especially of so many French musicians of to-day. We must have the courage to speak like men, and not like “artists.” We must draw upon the common fund of all men, and unashamedly make use of old formulae, upon which the ages have set their seal, formulas which the ages have filled with their spirit. Look at what our forefathers have done. It was by returning to the musical language of all men that the art of the German classics of the eighteenth century came into being. The melodies of Gluck and the creators of the symphony are sometimes trivial and commonplace compared with the subtle and erudite phrases of Johann Sebastian Bach and Rameau. It is their raciness of the soil that gives such zest to, and has procured such immense popularity for the German classics. They began with the simplest musical forms, the lied and the Singspiel, the little flowers of everyday life which impregnated the childhood of men like Mozart and Weber.—Do you do the same. Write songs for all and sundry. Upon that basis you will soon build quartettes and symphonies. What is the good of rushing ahead? The pyramids were not begun at the top. Your symphonies at present are trunkless heads, ideas without any stuffing. Oh, you fair spirits, become incarnate! There must be generations of musicians patiently and joyously and piously living in brotherhood with these people. No musical art was ever built in a day.
Christophe was not content to apply these principles in music: he urged
Olivier to set himself at the head of a similar movement in literature:
“The writers of to-day,” he said, “waste their energy in describing human rarities, or cases that are common enough in the abnormal groups of men and women living on the fringe of the great society of active, healthy human beings. Since they themselves have shut themselves off from life, leave them and go where there are men. Show the life of every day to the men and women of every day: that life is deeper and more vast than the sea. The smallest among you bears the infinite in his soul. The infinite is in every man who is simple enough to be a man, in the lover, in the friend, in the woman who pays with her pangs for the radiant glory of the day of childbirth, in every man and every woman who lives in obscure self-sacrifice which will never be known to another soul: it is the very river of life, flowing from one to another, from one to another, and back again and round…. Write the simple life of one of these simple men, write the peaceful epic of the days and nights following, following one like to another, and yet all different, all sons of the same mother, from the dawning of the first day in the life of the world. Write it simply, as simple as its own unfolding. Waste no thought upon the word, and the letter, and the subtle vain researches in which the force of the artists of to-day is turned to nought. You are addressing all men: use the language of all men. There are no words noble or vulgar; there is no style chaste or impure: there are only words and styles which say or do not say exactly what they have to say. Be sound and thorough in all you do: think just what you think,—and feel just what you feel. Let the rhythm of your heart prevail in your writings! The style is the soul.”
Olivier agreed with Christophe, but he replied rather ironically:
“Such a book would be fine: but it would never reach the people who would care to read it. The critics would strangle it on the way.”
“There speaks my little French bourgeois!” replied Christophe. “Worrying his mind about what the critics will or will not think of his work!… The critics, my boy, are only there to register victory or defeat. The great thing is to be victor…. I have managed to get along without them! You must learn how to disregard them, too….”
* * * * *
But Olivier had learned how to disregard something entirely different! He had turned aside from art, and Christophe, and everybody. At that time he was thinking of nothing but Jacqueline, and Jacqueline was thinking of nothing but him.
The selfishness of their love had cut them off from everything and everybody: they were recklessly destroying all their future resources.
They were in the blind wonder of the first days, when man and woman, joined together, have no thought save that of losing themselves in each other…. With every part of themselves, body and soul, they touch and taste and seek to probe into the very inmost depths. They are alone together in a lawless universe, a very chaos of love, when the confused elements know not as yet what distinguishes one from the other, and strive greedily to devour each other. Each in other finds nothing save delight: each in other finds another self. What is the world to them? Like the antique Androgyne slumbering in his dream of voluptuous and harmonious delights, their eyes are closed to the world, All the world is in themselves….
O days, O nights, weaving one web of dreams, hours fleeting like the floating white clouds in the heavens, leaving nought but a shimmering wake in dazzled eyes, the warm wind breathing the languor of spring, the golden warmth of the body, the sunlit arbor of love, shameless chastity, embraces, and madness, and sighs, and happy laughter, happy tears, what is there left of the lovers, thrice happy dust? Hardly, it seems, that their hearts could ever remember to beat: for when they were one then time had ceased to exist.
And all their days are one like unto another…. Sweet, sweet dawn…. Together, embracing, they issue from the abyss of sleep: they smile and their breath is mingled, their eyes open and meet, and they kiss…. There is freshness and youth in the morning hours, a virgin air cooling their fever…. There is a sweet languor in the endless day still throbbing with the sweetness of the night…. Summer afternoons, dreams in the fields, on the velvety sward, beneath the rustling of the tall white poplars…. Dreams in the lovely evenings, when, under the gleaming sky, they return, clasping each other, to the house of their love. The wind whispers in the bushes. In the clear lake of the sky hovers the fleecy light of the silver moon. A star falls and dies,—hearts give a little throb—a world is silently snuffed out. Swift silent shadows pass at rare intervals on the road near by. The bells of the town ring in the morrow’s holiday. They stop for a moment, she nestles close to him, they stand so without a word…. Ah! if only life could be so forever, as still and silent as that moment!… She sighs and says:
“Why do I love you so much?…”
After a few weeks’ traveling in Italy they had settled in a town in the west of France, where Olivier had gained an appointment. They saw hardly anybody. They took no interest in anything. When they were forced to pay calls, their scandalous indifference was so open that it hurt some, while it made others smile. Anything that was said to them simply made no impression. They had the impertinently solemn manner common to young married people, who seem to say:
“You people don’t know anything at all….”
Jacqueline’s pretty pouting face, with its absorbed expression,
Olivier’s happy eyes that looked so far away, said only:
“If you knew how boring we find you!… When shall we be left alone?”
Even the presence of others could not embarrass them. It was hard not to see their exchange of glances as they talked. They did not need to look to see each other: and they would smile: for they knew that they were thinking of the same things at the same time. When they were alone once more, after having suffered the constraint of the presence of others, they would shout for joy—indulge in a thousand childish pranks. They would talk baby-language, and find grotesque nicknames for each other. She used to call him Olive, Olivet, Olifant, Fanny, Mami, Mime, Minaud, Quinaud, Kaunitz, Cosima, Cobourg, Panot, Nacot, Ponette, Naquet, and Canot. She would behave like a little girl; but she wanted to be all things at once to him, to give him every kind of love: mother, sister, wife, sweetheart, mistress.
It was not enough for her to share his pleasures: as she had promised herself, she shared his work: and that, too, was a game. At first she brought to bear on it the amused ardor of a woman to whom work is something new: she seemed really to take a pleasure in the most ungrateful tasks, copying in the libraries, and translating dull books: it was part of her plan of life, that it should be pure and serious, and wholly consecrated to noble thoughts and work in common. And all went well as long as the light of love was in them: for she thought only of him, and not of what she was doing. The odd thing was that everything she did in that way was well done. Her mind found no difficulty in taking in abstract ideas, which at any other time of her life she would have found it hard to follow: her whole being was, as it were, uplifted from the earth by love; she did not know it; like a sleepwalker moving easily over roofs, gravely and gaily, without seeing anything at all, she lived on in her dream….
And then she began to see the roofs: but that did not give her any qualms: only she asked what she was doing so high up, and became herself again. Work bored her. She persuaded herself that it stood in the way of her love: no doubt because her love had already become less ardent. But there was no evidence of that. They could not bear to be out of each other’s sight. They shut themselves off from the world, and closed their doors and refused all invitations. They were jealous of the affections of other people, even of their occupations, of everything which distracted them from their love. Olivier’s correspondence with Christophe dwindled. Jacqueline did not like it: he was a rival to her, representing a part of Olivier’s past life in which she had had no share; and the more room he filled in Olivier’s life, the more she sought, instinctively, to rob him of it. Without any deliberate intention, she gradually and steadily alienated Olivier from his friend: she made sarcastic comments on Christophe’s manners, his face, his way of writing, his artistic projects: there was no malice in what she said, nor slyness: she was too good-natured for that. Olivier was amused by her remarks, and saw no harm in them: he thought he still loved Christophe as much as ever, but he loved only his personality: and that counts for very little in friendship: he did not see that little by little he was losing his understanding of him, and his interest in his ideas, and the heroic idealism in which they had been so united…. Love is too sweet a joy for the heart of youth: compared with it, what other faith can hold its ground? The body of the beloved and the soul that breathes in it are all science and all faith. With what a pitying smile does a lover regard the object of another’s adoration and the things which he himself once adored! Of all the might of life and its bitter struggles the lover sees nothing but the passing flower, which he believes must live forever…. Love absorbed Olivier. In the beginning his happiness was not so great but it left him with the energy to express it in graceful verse. Then even that seemed vain to him: it was a theft of time from love. And Jacqueline also set to work to destroy their every source of life, to kill the tree of life, without the support of which the ivy of love must die. Thus in their happiness they destroyed each other.
Alas! we so soon grow used to happiness! When selfish happiness is the sole aim of life, life is soon left without an aim. It becomes a habit, a sort of intoxication which we cannot do without. And how vitally important it is that we should do without it…. Happiness is an instant in the universal rhythm, one of the poles between which the pendulum of life swings: to stop the pendulum it must be broken….
上一章 下一章