第五章 奇怪的 SV Page 1儒勒凡尔纳最新章节-免费小说-全文免费阅读-儒勒凡尔纳作品-小说大全-七猫免费小说-七猫中文网
第五章 奇怪的 S·V Page 1
书名: 十五岁的小船长 作者: 儒勒·凡尔纳 本章字数: 3725 更新时间:
经历了救险事件之后,“浪子”号重新启航,向东方全速前进。
然而胡尔船长却有点担心。路上多走一两个星期倒没什么,只是怕惠尔顿夫人的旅途劳顿影响她的身体。
惠尔顿夫人没有丝毫不满,而是耐心地忍受着海上长途旅行的辛苦。
一天过去,傍晚时,“瓦尔台克”号的残骸已经完全从人们的视野中消失了。
胡尔船长正忙着给汤姆他们安排一个尽可能好一点的住处。甲板上的船员值班室对他们来说,显然太小了,于是把前甲板下的舱房腾了出来。这些诚朴的黑人,从小就习惯了艰苦的劳作,所以对住处并不挑剔。如今天气晴朗,气候温和,对住处的要求并不太高。
“浪子”号上那被暂时搅乱了的单调的旅行,又恢复了常态。
五个黑人:汤姆、巴德、奥斯汀、阿克德洪、埃瑞尔,他们都很想帮船上干点活,可是海上风平浪静,风帆调整都已就绪,也就无事可干了。只是舵手改变舵位、调正航向时,他们才有了点儿用武之地。又高又壮的埃瑞尔力大无比,这个身高六英尺的大汉,几乎能顶一架装看滑轮的吊车。
小亚克非常喜欢埃瑞尔,他一点也不怕这个黑大个儿,埃瑞尔把他举在手上,像玩洋娃娃似地让他上下翻飞时,小亚克总是高兴地大叫大嚷。
“再举高点!”
“可以了吧,雅克先生。”
“我沉不沉?”
“嗨,就跟没拿东西一样!”
“那就再举高点儿,举到你能举到的最高!”
埃瑞尔用两只大手抓住雅克的小脚,像马戏团的小丑似的,举着雅克走过来又走过去。雅克觉得自己高了大了,高兴得不行。小亚克使劲往下蹲,想增加点重量,可埃瑞尔丝毫也不当回事。
如今雅克有了两个好朋友,迪克·桑德和埃瑞尔。
第三个朋友是大狗丁克。
前面讲过,丁克不爱和人接近。它可能是与“瓦尔台克”号上的人合不来,现在在“浪子”号上情形可是完全不同了。雅克似乎很容易就与丁克沟通了心灵,他们也成了在一起玩的好朋友。丁克是那种特别讨人喜欢的狗,雅克也知道尊重丁克。他最大的乐趣就是让丁克当他的马,这比那装四个轮子的玩具马要有意思多了。雅克经常骑着没有马鞍的大狗飞跑,丁克似乎并不觉得雅克有多么沉,很乐意让他骑。
当然,船舱食品库里的糖块因为雅克要骑大狗而增加了消耗。
丁克成了大家都很喜欢的动物。只有尼古鲁,总是避免和它见面,丁克也依旧对他充满了仇恨,这真使人无法理解。
小亚克并没有喜新厌旧,没有因为有了丁克而忘了迪克。无论何时,只要船上没事,迪克总是与雅克在一起。
惠尔顿夫人看在眼里,心里很高兴。
2 月 6 日,惠尔顿夫人偶尔与胡尔船长谈起了迪克,她对这个见习水手倍加称赞:
“这孩子将来一定是个好水手,我敢担保!他对航海似乎有天生的爱好和敏感,有了这些就可以弥补那些还没学到的航海专业理论的缺陷。他学航海才这么短时间,而航海知识却如此丰富,真是不可思议。”
“他还是个很可靠的孩子,很高尚。他的学识和言行都远远超过了他的年龄,我认识他以来他好像还没有犯过错误。”
“他确实不错,”胡尔船长说,“正因为如此,所以我们都很器重他!”
“据我所知,这次远洋作业之后,我的丈夫想送他去学习水道测量专业,为将来获得船长资格证书作准备。”惠尔顿夫人说。
“惠尔顿先生的想法很好,”胡尔船长说,“迪克将来一定会为美国的航海事业作出他的贡献的。”
“苦命的孤儿,从小就在痛苦中熬煎!”惠尔顿夫人说,“艰苦的生活造就了他!”
“是的,艰难困苦使他懂得了在这个世界上应当如何战胜困难。”胡尔船长抬起手一指:
“你看,惠尔顿夫人,他正掌舵,目光正视前桅方向。他的精神很集中,这样船就不会偏离航道!迪克·桑德已经有了老舵手的那股子稳健劲儿了!对于一个水手来说,这就算入门了!惠尔顿夫人,干我们这行,就得从小开始。没有做过随船童工的人,永远不可能成为全能水手,至少在商业船队是如此,船上所有的事都得学。对于一个海上人来说,不论是迅速采取紧急措施,还是按部就班地进行操作,都要求直觉的反应。”
“噢,胡尔船长,你说的是在商船上,在海军里也有不少优秀的军官啊!”惠尔顿夫人说。
“是的,最优秀的海军军官几乎都是从小就开始在海上生活了,至少可以肯定那些从小在船上的人不会是最坏的海军官官。”
拜蒂柯特表兄这个时候从尾甲板舱口的遮棚下钻了出来,他总是一副专心致志的样子,他在思考自己的问题。如果先知先觉的埃利复活,复返人间,那么在缺少人间烟火味儿这一点儿,与我们的拜蒂柯特表兄是完全一样的。
他忧心忡忡,低着头徘徊在甲板上,看看甲板的缝隙,摸摸鸡笼子上的脏土,像个幽灵,甲板的缝隙边上原来涂上去的沥青已经脱落,拜蒂柯特的手沿着这条长缝来回摸着。
“嗨,表兄,你的身体好吧?”惠尔顿夫人打着招呼。
“噢,表妹,……我的身体……还不坏……不过……船什么时候靠岸呀,真急人。”
“你在甲板缝里找什么?”胡尔船长问。
“昆虫,先生!”说到昆虫,拜蒂柯特表兄的话利索多了。“除了昆虫,我还能找什么呢?”
“找昆虫?我的天,那你一定会大失所望的。不过你大概也没有抱在海上增加你标本数量的希望吧。”
“怎么没有呢,先生?船上可以找到那种……”
“表兄,这你就埋怨胡尔船长好了!他把船保持得这么干净,你一只昆虫也找不到!”惠尔顿夫人打趣道。
胡尔船长笑了:
“惠尔顿夫人过奖了,不过,拜蒂柯特先生,想在我的船上找到昆虫,我想你不会成功的。”
“噢,这一点我已经知道了,我已经找了好些天了……”
“不过,货舱里可能有蟑螂,”胡尔船长说,“但是这种昆虫没什么价值吧。”
“没什么价值?”拜蒂柯特表兄立刻挺直了身子,“你说这种专在黑夜里出来活动的属于直翅类昆虫的蟑螂,这种曾被维吉尔和贺拉西①百般诅咒的昆虫,这种和‘东方蟑螂’、美洲蟑螂同类的昆虫没什么价值?它们在船上安居乐业……”
“安居乐业?不,先生,那是祸害人……”胡尔船长打断了他的话。
拜蒂柯特表兄得意地说:“它们在船上称王称霸了……”
“在你眼里,一切都是可爱的昆虫王国……”
“你不感兴趣?”
“我?我从来不养活这些东西。”
“好了,表兄,别为了喜欢昆虫,就希望我们把昆虫吃掉吧!”惠尔顿夫人笑着说。
“表妹,我只是希望增加些,能给我的昆虫标本盒子带来荣誉的稀有昆虫!”热情奔放的昆虫学家说。
“新西兰的收获,难道你还不满意吗?”
“非常满意,表妹。我的运气太好了,捉到了一个新的隐翅虫品种。到目前为止,这种昆虫还只有在距新西兰好几百英里的新喀里多尼亚的一个地方才能找到。”
此时,一直和雅克玩儿的大狗丁克跑到拜蒂柯特表兄面前又蹦又跳。
“滚!滚!”拜蒂柯特赶着狗。
“喜欢蟑螂讨厌狗!”胡尔船长嚷着说。
“而且还是一只好狗!”小亚克不满地用两只小手搂着丁克的脑袋。
“啊,我并没有说丁克不好!可是,我对它所抱的希望都落空了,有什么办法?”
“噢,你的意思是也想把丁克列入双翅目或膜翅目?”惠尔顿夫人叫道。
“不,不是这个意思,”拜蒂柯特表情严肃,“丁克出生在新西兰,可却是在西非海岸被人找到的,是吧?”
“是的,汤姆听‘瓦尔台克’号的船长这么讲过。”惠尔顿夫人回答说。
“所以我认为……我希望……在这只狗身上找到一些非洲特有的半翅目昆虫……”
“上帝促佑,可别让它有!”惠尔顿夫人叫道。
“我只是希望,它身上也许会有几个那种能钻入人的皮肤,使人感到奇痒难熬的新的跳蚤品种。”
“噢,你见了吗,丁克?我的大狗,你没带那种可厌的跳蚤来,你让人失望啦!”胡尔船长诙谐地说。
拜蒂柯特却带着极其遗憾的语调,惋惜道:“我翻遍了它身上每一寸皮,连个虫子影儿也没有……”
“你找到了这种虫子的话,我会毫不犹豫地消灭它们的!”胡尔说。
“先生,”拜蒂柯特显然是有点生气,“你应该知道佛兰克林爵士①从来
① 维吉尔(公元前 71 年—前 19 年)和贺拉西(公元前 65 年—前 8 年)均为古罗马诗人,他们在诗中都诅咒过蟑螂。
① 约翰·佛兰克林(1786—1847 年),探险学家,曾赴加拿大北极海岸探险,为探测极地的西北通道而丧不轻易杀死任何一只小虫,即使是只南美洲的蚊子,这种蚊子比跳蚤咬人厉害多了。而佛兰克林是一位了不起的航海家!”
“是的,我承认。”胡尔船长严肃地回答道。
“有一次,佛兰克林被一只双翅目昆虫狠狠地咬了一下,他只是用嘴把它吹了事,还客气地说:‘请走开吧,世界如此广大,我们可以不呆在一起。’”
“噢!”胡尔船长叹道。
“真是这样,先生。”
“是的,拜蒂柯特先生,可以想象,因为在他之前,另一个人早就这样讲过。”
“谁?”
“托比①。”
“他是位昆虫学家?”拜蒂柯特表兄迫不及待地问。
“不是。不过他在赶走一只正在咬他的蚊子时,了和佛兰克林爵士一样的话:‘飞开吧,可怜鬼,世界很大,包容你我完全没问题,何必往一块挤?’”
“噢,真是个好人!他还在世吗?”拜蒂柯特问。
“我想他是死了,”胡尔船长依旧表情严肃,“因为,从来也没有过这么一个人!”
大家一齐笑了起来。
只要有拜蒂柯特表兄在场,人们的话题就离不开昆虫,人们在这样的闲聊中打发着海上的无聊时光。天空晴朗,风却不顺,“浪子”号总是半逆风地行驶,它只向东走了很短一段路,迟迟到不了有利于航行的风向的海域。
有件事值得一提,那就是拜蒂柯特表兄曾经想把昆虫学的一些入门知识传授给迪克,无奈迪克没兴趣。昆虫学家只好给黑人们讲,可黑人们对此一窍不通。汤姆、阿克德洪、巴德和奥斯汀最后都用逃避来对待拜蒂柯特的讲课,只剩下一个埃瑞尔了,他好像在区分寄生虫和弹尾目昆虫方面有点天赋。
上一章 下一章