第七章 Page 1儒勒凡尔纳最新章节-免费小说-全文免费阅读-儒勒凡尔纳作品-小说大全-七猫免费小说-七猫中文网

第七章 Page 1
书名: 鲁滨逊叔叔 作者: 儒勒·凡尔纳 本章字数: 4017 更新时间:

第二天,三月二七日,天刚一亮,全家人都起床了。这是个好天气,只是稍微有点冷。风从北边吹来,吹散了阴云,天空中晴空万里。这是进一步向陆地内部探察的好时机,弗莱普决定,再也不能推迟这个重要的决定了。全面了解一下海岸情况,有什么自然资源,还会不会有什么灾难等着他们,这个河滩能否长期住下去?这些都是最重要的问题。还有这个地方到底是个小岛还是块大陆?悬崖峭壁到底有多高,如果能登上那座高山,山里有什么?当然这些问题只能放到以后解决,现在刻不容缓的是解决吃和住的问题。

弗莱普把自己的计划告知克利夫顿太太,并征询她的同意。我们已经介绍过这个女人,并了解了这个女人。她是个勇敢、坚定的母亲,她的毅力使他可以承受所遭受的巨大的痛苦。她把希望寄托到上帝身上,寄托到她自己和弗莱普身上。她相信,造物主是不会抛弃他们的。当勇敢的海员就向内地进一步探察的必要性征询她的意见时,她明白,两个最小的孩子不能同去,她必须孤单地和他们留在营地。想到这些,她便感到揪心般地忧虑,但她克制住了自己的冲动,对弗莱普说他应当尽快动身,刻不容缓。

“好的,夫人,”弗莱普回答,“我们早饭后就出发,那么我们决定一下,哪个年轻的先生和我同去。”

“我,我去!”马克和罗伯特一起答道。

但是弗莱普决定两人中只选一个陪他同去,另一个应当留下,在他不在时照看家庭。弗莱普一边表达着自己的意见,一边用一种不容误解的目光看着马克。勇敢的孩子立刻明白,是他,家中的长子,应当担当起照顾母亲、弟、妹的责任。是的,这个男孩应当是家长,他比躁的罗伯特更优秀,他懂得自己肩上的责任多么重大,他知道当前形势的严重性,不管多么想去探险,他也不再做任何争执,迎着弗莱普的目光,他说:

“母亲,我留下和你在一起。我是长子,弗莱普不在时,我来照看营地。”

马克的话说得那么动情,使克利夫顿太太的眼泪不由得夺眶而出。

“好啦,”正直的海员叫道,“全说定了。你是个勇敢的小伙子,马克先生,我真想拥抱你!”

马克立刻投入到弗莱普的怀抱里。弗莱普把年轻人的头紧紧贴在自己的胸前。

“现在该吃早饭了。”他说。

已经是早上七点钟了,早餐很快结束了,克利夫顿太太不愿意让探险者们没有食品而空手上路,要求他们带上一些饼干和咸肉。但弗莱普拒绝了,他不为食品发愁,他相信大自然不会让他们挨饿的。他只为一件事感到遗憾,这就是不能充分地武装起来。既没有防卫的武器,也没有狩猎的工具,为了自卫和打退野兽的袭击,他折了两段树枝,每段树枝的一端削得很尖,又放到火上把它烤硬。这种最原始的武器,这根长矛式的棍子握在弗莱普手中,就成了威力无穷的武器。而罗伯特把棍子扛在了肩上,一副神气活现的神态,逗得他的哥哥马克不由地笑了出来。

和克利夫顿太太再次商量后,弗莱普答应不会走得离悬崖太远。在弗莱普离开期间,马克的任务是到河滩上去弄些石蛏和鸟蛋煮熟做食品。弗莱普反复叮嘱他们要看好火堆,要不断地加柴,这才是马克和她母亲最重要的任务。

八点钟,罗伯特拥抱了克利夫顿太太和他的兄弟们后,宣称该出发了。弗莱普与克利夫顿太太握手告别,又再三叮嘱要看好火,便和罗伯特向着河的左岸走去。很快他们走过了他曾造木筏的地方。继续向前,河道变得越来越窄。两岸绿草如茵,河水在陡峭的河床里流淌,好像被装进了高深的盒子里一样。右边河岸上的花岗岩悬崖比左岸的悬崖峭壁高,它蜿蜒伸展直到森林那边。再向北,河的右岸地势情况如何?弗莱普决定以后再去探察北部地区,这次他们只勘察南部一些地区。

在离营地两公里远的地方,弗莱普和他年轻的伙伴发现河流隐进了森林,好像进入一座高大绿色拱廊之中,参天的不落叶林遮阳蔽日,使森林中显得阴暗无光。要想继续前进,必须穿过森林,一路上罗伯特总是连跑带跳地走在前面,这回他仍想率先进入森林,弗莱普在后边叮嘱他不要跑开离他太远。

“不知道在林中可能碰到什么,我请求你罗伯特先生,千万不要离我太远。”

“可是我一点都不害怕!”男孩一边挥舞着棍子一边答道。

“我知道你不害怕,”海员笑着说道,“但是我害怕孤独一人,所以请别离开我。”

两个人沿着绿草覆盖的小路走进了森林之中。浓郁的大树盘根错节,像一片望不到边的绿色苍穹。清澈的河水,淙淙地流淌着。远处,太阳已经升得很高很高。阳光穿过树林茂密的枝杈,斑斑点点地洒落在阴暗的河面上。在草地上行走时,弗莱普和罗伯特没有遇到障碍。但在森林里,倒下的大树横在面前,有的树根泡在河里,上面爬满了长藤或长了许多带刺的植物,不得不用棍子拨开或用刀把它砍断才能通过。灵活的罗伯特,像只迅捷的猫一样在倒下的乱树枝中蹿来蹿去,有时就消失在森林里。这时弗莱普的叫声就会马上响起:

“罗伯特先生!”

“我在这儿,弗莱普总管!”少年人一边回应着,一边从高高的绿草树叶中露出他那像芍药花一样的红扑扑的脸庞。

弗莱普继续仔细地观察着四周的环境和地形。河的右岸,地势平坦,有的地方十分潮湿,好像是片沼泽地。让人感到似乎在地下有个纵横交错的水网,水流从地脉的断裂缝处流出,涓涓注入河水之中。有时在森林里,会突然潺潺流出一条真正的小溪挡在两个探险者面前,但是他们很容易地就趟了过去。河的对手地势崎岖不平,河谷被勾勒得更加清晰,长满树木的斜坡像梯田一样层层叠叠陡然升高,好似一面绿色的屏风挡住了人们的视线。在这样陡峭的河岸边行走肯定是很困难的。在河岸边有许多树木奇形怪状,弯弯的枝干几乎都垂到了河面上,好像只有神秘的苍天之功才能使它们保持平衡。

无可争辩地说,这是一片人迹未到过的处女林。弗莱普在这里只看到了动物的足迹,任何地方都没见到锄头和斧子的痕迹,任何地方也没留下烧火的灰烬。这种发现令海员十分满意,因为在这个有食人肉的野人出没的太平洋海域里出现的陆地上,他可不愿意见到人的踪影。

弗莱普和罗伯特一直向前走着,但步伐很慢。一小时后,他们在树林中穿越了大约一海里。他们总是沿河岸行走,这是他们在这迷宫般的树林中可以顺利返回的最佳路线。他们经常停下来,察看一下动物留下的足迹。周游过世界的弗莱普去过冰天雪地的国度,到过酷热难耐的地区,他上知天文,下知地理。在这片大森林里,他盼着能找到一些他所熟知的果子,但是直到现在他的搜寻仍是枉然,两人还是四手空空。因为这个森林里的树木,大多属于针叶球果树木。这种树在全球各地都能见到,从北部温带地区到热带地区分布广泛。一个自然学家,在喜马拉雅地区,更经常见到这种树木。这种树散发出一种沁人心脾的芳香。在这些针叶树中还长着一片海松树,它高大的树冠像巨伞一样伸展开来。脚下的草地上铺满了干枝、枯叶,走在上面像炮竹一样发出劈啪声。

几只鸟在树枝上鸣叫着,飞舞着,但它们都极善于逃命,很难捉到。罗伯特看到一只鸟飞过一片湿地,它长着长长的尖嘴,从解剖学角度讲很像是只翠鸟。它的特点是羽短硬,闪着灰色的金属光泽。罗伯特和弗莱普都很想捉住这只鸟,一个是想把它带给他的兄弟们,一个是想把它当成食品吃掉,但是他俩谁也无法靠近这只鸟。

“是只什么鸟啊?”罗伯特问。

“这种鸟,罗伯特先生,”海员回答道,“我似乎觉得在南美洲见到过这种鸟,当地人叫它啄木鸟。”

“要能把它养在鸟笼里该多好啊!”男孩叫道。

“放在炖锅里更好!”弗莱普反驳道。可是这块“烤肉”,一点想被逮住的意思也没有。

“随它去吧,”罗伯特说,然后指着一群从树叶上掠过的小鸟叫道,“看啊,还有别的呢!多漂亮的羽啊!多长的尾巴呀!它们的体积和羽的颜色可以和蜂鸟相媲美!”

确实,男孩指着的鸟,外表有点笨拙,当它们飞着从树枝中穿过时,它们长得不结实的羽被刮掉了许多,羽飘落在地上像纤细的绒,弗莱普拾起一片羽察看着。

“这些小鸟能吃吗?”少年人问道。

“能吃,我的先生,”海员说,“这种小鸟太难得了,它的肉嫩极了。当然啦,我还是情愿要一只珍珠鸡,或者一只公鸡。但是说到底,如果能有几十只这种可爱的小飞禽,我们就可以做一盘很拿得出手的菜啦!”

“这是……”

“是咕鹕鸟,”弗莱普答道。“我在墨西哥时,曾抓住过成百上千只这种小鸟。如果我没记错的话,它们是很容易靠近的,也很容易用棍子打中的。”

“好啊!”罗伯特说着就扑了过去。

“别这么猛,没耐心的先生,”海员说。“如果你要总是这么急躁,你将永远不会成为一个老练的猎手。”

“噢,我要有只枪该多好!”罗伯特说。

“用枪和用棍子一样,需要运用智慧。如果已经在力所能及的范围内,不管是开枪还是用棍子打,都不要犹豫,但是要保持冷静。好,学着点儿,看我怎么做。让我们尽量给克利夫顿夫人带一盘咕鹕回去。”

弗莱普和罗伯特在草丛中蹑手蹑脚、慢慢地走着。他们来到一棵大树前,看到在大树的一些较低的树枝上,停满了小小的咕鹕。它们正伺机捕食从它们眼前经过的小虫子,两个猎人慢慢靠近小鸟,他们已经可以清楚地看到,小鸟们用它们纤细的小脚爪牢牢地抓攀住粗细对它们合适的树枝。它们的腿上长满了厚厚的绒几乎要盖注它们的脚爪了。

两个猎人进入该采取行动的距离了,罗伯特发誓要来个漂亮的一击,他压制着自己急不可待的心情,但令他大失所望的是,他和他的棍子,一个是太矮,一个是太短,他们根本就够不着那些静悄悄的,凝立枝梢的小鸟。弗莱普给他做了个手势,让他躲进高高的野草里。他自己猛地一跃而起,抡起棍子,冲着一片咕鹕,急风暴雨般地横扫过去。面对这种袭击,小鸟们被惊呆了、吓傻了,联想都没想到要逃命便被一声没吭地击落在地上。当另一些没被击中的鸟醒过神来决定展翅仓皇逃命时,地上已经落满了牺牲者的尸体,大约有上百只的小鸟将成为盘中之物。

罗伯特终于得到允许,可以自由活动了。如果说他还没有成长为一个合格的猎人,但是,起码他很适合承担猎狗的追逐任务,担当这一角色正是他力所能及的。他的任务完成得十分:他在荆棘丛中跑过来奔过去,从倒伏的树桩上蹦过来,跳过去,敏捷地捡起那些丧了命的小鸟,迅速地追逐着那些受了伤、企图往草丛中躲藏的小鸟,并且把它们一只一只地揪出来。不一会,他双手都抓满了小鸟。很快他在地上把战利品堆成了十几个小堆,每堆大约都有十来只。

上一章 下一章